Auto saving at translationNotes figs-metonymy 2ti 2:19

This commit is contained in:
Yuri 2021-07-18 15:09:20 +03:00
parent c00c605517
commit 21a8fd1097
4 changed files with 95 additions and 9 deletions

View File

@ -0,0 +1,34 @@
{
"contextId": {
"occurrenceNote": "“Слово” образно означает суть, т.е. то, что слова выражают. Возможный перевод: “такие споры”, или “то, о чём люди спорят” (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 2,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ λόγος αὐτῶν",
"glQuote": "слово их",
"occurrence": 1
},
"username": "Yuri",
"invalidated": false,
"gatewayLanguageCode": "ru",
"gatewayLanguageQuote": "слово их",
"modifiedTimestamp": "2021-07-18T12:09:19.211Z"
}

View File

@ -0,0 +1,41 @@
{
"contextId": {
"occurrenceNote": "“Слово” образно означает суть, т.е. то, что слова выражают. Возможный перевод: “такие споры”, или “то, о чём люди спорят” (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 2,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ λόγος αὐτῶν",
"glQuote": "слово их",
"occurrence": 1
},
"modifiedTimestamp": "2021-07-18T12:09:19.205Z",
"gatewayLanguageCode": "ru",
"gatewayLanguageQuote": "слово их",
"selections": [
{
"text": "Эти разговоры",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"nothingToSelect": false,
"username": "Yuri"
}

View File

@ -1,27 +1,31 @@
{
"occurrenceNote": "“Слово” образно означает суть, т.е. то, что слова выражают. Возможный перевод: “такие споры”, или “то, о чём люди спорят” (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "Павел образно говорит о надписи на основании, что это “печать”, потому что печатями запечатывали свитки, и часто на печати была надпись, говорящая о содержании документа.<br>Возможный перевод: “имея такую надпись”, или “которое описано так” (См: [Метонимия](rc://ru/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 2,
"verse": 17
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "",
"word": "ἔχων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγος",
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"word": "σφραγῖδα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταύτην",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ λόγος αὐτῶν",
"glQuote": "слово их",
"quoteString": "ἔχων τὴν σφραγῖδα ταύτην",
"glQuote": "имея эту печать",
"occurrence": 1
}

View File

@ -497,7 +497,13 @@
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"selections": [
{
"text": "Эти разговоры",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
@ -526,7 +532,8 @@
"quoteString": "ὁ λόγος αὐτῶν",
"glQuote": "слово их",
"occurrence": 1
}
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,