Auto saving at wordAlignment chapter_1 2ti 1:1
This commit is contained in:
parent
43407d213c
commit
3341ef9847
File diff suppressed because one or more lines are too long
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
{
|
||||
"verseBefore": "Напоминай об этом, убеждая перед Господом не вступать в споры. Они не приносят пользы, а наоборот, расстраивают тех, кто слушает. ",
|
||||
"verseAfter": "Это напоминай, убеждая перед Богом не спорить о словах. Это ни на какую пользу, на разрушение слушающих. ",
|
||||
"tags": [
|
||||
"other"
|
||||
],
|
||||
"username": "Yuri",
|
||||
"activeBook": "2ti",
|
||||
"activeChapter": 2,
|
||||
"activeVerse": 14,
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-03-26T07:09:54.607Z",
|
||||
"gatewayLanguageCode": "en",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "",
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "wordAlignment",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
}
|
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
{
|
||||
"verseBefore": "Напоминай об этом, убеждая перед Господом не вступать в споры. Они не приносят пользы, а наоборот, расстраивают тех, кто слушает. ",
|
||||
"verseAfter": "Это напоминай, убеждая перед Богом не спорить о словах. Это ни на какую пользу, на разрушение слушающих. ",
|
||||
"tags": [
|
||||
"other"
|
||||
],
|
||||
"username": "Yuri",
|
||||
"activeBook": "2ti",
|
||||
"activeChapter": 2,
|
||||
"activeVerse": 14,
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-03-26T07:09:54.607Z",
|
||||
"gatewayLanguageCode": "en",
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "wordAlignment",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
}
|
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
{
|
||||
"verseBefore": "и их слова распространятся подобно опухоли. Так поступают Именей и Филит, ",
|
||||
"verseAfter": "и слово их как гангрена будет иметь распространение. Среди них Именей и Филит, ",
|
||||
"tags": [
|
||||
"other"
|
||||
],
|
||||
"username": "Yuri",
|
||||
"activeBook": "2ti",
|
||||
"activeChapter": 2,
|
||||
"activeVerse": 14,
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-03-26T07:16:46.126Z",
|
||||
"gatewayLanguageCode": "en",
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "wordAlignment",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
}
|
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
{
|
||||
"verseBefore": "которые отошли от истины, говоря, что воскресение уже произошло, и таким образом разрушают веру в некоторых людях.",
|
||||
"verseAfter": "которые от истины отклонились, говоря, что воскресение уже произошло, и таким образом разрушают веру в некоторых людях.",
|
||||
"tags": [
|
||||
"other"
|
||||
],
|
||||
"username": "Yuri",
|
||||
"activeBook": "2ti",
|
||||
"activeChapter": 2,
|
||||
"activeVerse": 14,
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-03-26T07:18:20.866Z",
|
||||
"gatewayLanguageCode": "en",
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "wordAlignment",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
}
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
{
|
||||
"verseBefore": "и их слова распространятся подобно опухоли. Так поступают Именей и Филит, ",
|
||||
"verseAfter": "и слово их как гангрена будет иметь распространение. Среди них Именей и Филит, ",
|
||||
"tags": [
|
||||
"other"
|
||||
],
|
||||
"username": "Yuri",
|
||||
"activeBook": "2ti",
|
||||
"activeChapter": 2,
|
||||
"activeVerse": 14,
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-03-26T07:16:46.126Z",
|
||||
"gatewayLanguageCode": "en",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "",
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 17
|
||||
},
|
||||
"tool": "wordAlignment",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
}
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
{
|
||||
"verseBefore": "которые отошли от истины, говоря, что воскресение уже произошло, и таким образом разрушают веру в некоторых людях.",
|
||||
"verseAfter": "которые от истины отклонились, говоря, что воскресение уже произошло, и таким образом разрушают веру в некоторых людях.",
|
||||
"tags": [
|
||||
"other"
|
||||
],
|
||||
"username": "Yuri",
|
||||
"activeBook": "2ti",
|
||||
"activeChapter": 2,
|
||||
"activeVerse": 14,
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-03-26T07:18:20.866Z",
|
||||
"gatewayLanguageCode": "en",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "",
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 18
|
||||
},
|
||||
"tool": "wordAlignment",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
}
|
|
@ -489,7 +489,7 @@
|
|||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **truth** with an adjective. Alternate translation: “who teach things that are not true” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||||
|
@ -531,7 +531,7 @@
|
|||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **resurrection** with an equivalent expression. Alternative translation: “God has already raised the dead” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||||
|
|
|
@ -1186,7 +1186,7 @@
|
|||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses this expression to speak figuratively of faith in Christ as if it were a target at which people should aim. Those who have **missed the mark** do not believe or teach what is true. Alternate translation: “who are teaching things that are not true” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
|
@ -1228,7 +1228,7 @@
|
|||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul refers to **faith** as though it were an object that could be destroyed. Alternate translation: “they are causing some people to stop believing” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
|
|
|
@ -411,7 +411,7 @@
|
|||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses the term **word** figuratively to refer to something that is expressed in words. Alternate translation: “these discussions” or “what people who take part in these discussions say” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
|
|
|
@ -33,7 +33,7 @@
|
|||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This is a simile. It means that something will spread from person to person and harm the faith of all those who hear it. The thing that will spread is either: (1) the habit of having useless and godless discussions, or (2) the things that the people were saying in these empty discussions, or both. Alternate translation: “these empty discussions will spread quickly and cause destruction like an infectious disease” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
|
||||
|
|
|
@ -234,7 +234,7 @@
|
|||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "These are names of men. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
|
||||
|
|
|
@ -54,7 +54,7 @@
|
|||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "**Gangrene** is type of tissue death caused by infection or lack of blood circulation. It quickly spreads in a person’s body and can lead to death. If your readers would not know what **gangrene** is, you could use a general expression. Alternate translation: “like an infectious disease” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))",
|
||||
|
|
|
@ -61,7 +61,7 @@
|
|||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul gives Timothy the names of two men who are examples of ungodliness and foolish talk. To make the relationship between these names and the preceding **their word** clear in your language, you may have to make this explicit. Alternate translation: “Hymeneus and Philetus are such people” (See: [Pronouns – When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,24 @@
|
|||
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2ti","chapter":2,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"astray","quote":"ἠστόχησαν","strong":["G07950"],"occurrence":1}}]
|
||||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 18
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "astray",
|
||||
"quote": "ἠστόχησαν",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G07950"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
|
|
|
@ -48,7 +48,7 @@
|
|||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
|
|
|
@ -70,7 +70,7 @@
|
|||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,24 @@
|
|||
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"2ti","chapter":2,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"resurrection","quote":"ἀνάστασιν","strong":["G03860"],"occurrence":1}}]
|
||||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 18
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "resurrection",
|
||||
"quote": "ἀνάστασιν",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G03860"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
|||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
{
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 14
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "wordAlignment",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
{"username":"Yuri","modifiedTimestamp":"2021-03-26T06:57:31.172Z"}
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
{"username":"Yuri","modifiedTimestamp":"2021-03-23T10:57:04.534Z"}
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
{"username":"Yuri","modifiedTimestamp":"2021-03-23T10:59:06.065Z"}
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
{"timestamp":"2021-03-26T07:09:55.459Z"}
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
{"timestamp":"2021-03-26T07:16:47.003Z"}
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
{"timestamp":"2021-03-26T07:18:21.707Z"}
|
|
@ -12,11 +12,11 @@
|
|||
"11": "Верно слово: «ведь если мы вместе умерли, вместе и будем жить, ",
|
||||
"12": "если терпим, и царствовать вместе будем, если отречёмся, то и Он отречётся от нас, ",
|
||||
"13": "если мы неверны, Он верным остаётся, потому что отречься от Самого Себя не может».",
|
||||
"14": "Напоминай об этом, убеждая перед Господом не вступать в споры. Они не приносят пользы, а наоборот, расстраивают тех, кто слушает. ",
|
||||
"14": "Это напоминай, убеждая перед Богом не спорить о словах. Это ни на какую пользу, на разрушение слушающих. ",
|
||||
"15": "Постарайся себя представить Богу испытанным, работником непостыдным, прокладыващим прямой путь Слову истины.",
|
||||
"16": "А негодной болтовни избегай, потому что еще больше они преуспеют в нечестии,",
|
||||
"17": "и их слова распространятся подобно опухоли. Так поступают Именей и Филит, ",
|
||||
"18": "которые отошли от истины, говоря, что воскресение уже произошло, и таким образом разрушают веру в некоторых людях.",
|
||||
"17": "и слово их как гангрена будет иметь распространение. Среди них Именей и Филит, ",
|
||||
"18": "которые от истины отклонились, говоря, что воскресение уже произошло, и таким образом разрушают веру в некоторых людях.",
|
||||
"19": "Но твёрдое Божье основание стоит, имея такую печать: «Господь знает Своих» и «Пусть удалится от неправедности тот, кто произносит имя Господа». ",
|
||||
"20": "В большом доме есть не только золотая и серебряная посуда, но также деревянная и глиняная. У одной почётное, а у другой обычное назначение. ",
|
||||
"21": "Кто будет чист от этого, тот будет в почёте, освящённым и полезным Хозяину, готовым для любого доброго дела.",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue