Xenizo_fr_tn/sng/07/03.md

1.1 KiB

translationWords

translationNotes

  • The young woman's lover continues describing the one he loves.
  • Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle - See how you translated this in en:bible:notes:sng:04:04.
  • Your neck is like a tower of ivory - The lover compares her neck to a tower made of ivory. (Simile: :en:ta:vol1:translate:figs_simile)
  • ivory - the white tusk or tooth of an animal that is similar to bone. People use ivory to make art and to make things look beautiful.
  • eyes like the pools in Heshbon - AT: "your eyes are clear and sparkle like the pools of water in Heshbon."
  • Heshbon - the name of a city east of the Jordan River. (See: :en:ta:vol1:translate:translate_names)
  • Bath Rabbim - the name of a city (See: :en:ta:vol1:translate:translate_names)
  • nose is like the tower in Lebanon - Her nose is long and straight just like the tower is tall and straight.
  • that looks toward Damascus - "that allows people to look toward Damascus"