1.0 KiB
1.0 KiB
translationWords
- en:tw:desert
- en:tw:desert
- en:tw:euphrates
- en:tw:euphrates
- en:tw:fear
- en:tw:fear
- en:tw:lebanon
- en:tw:lebanon
- en:tw:mediterranean
- en:tw:terror
- en:tw:terror
translationNotes
- Moses continues speaking to the people of Israel.
- Every place where the sole of your foot will tread - AT: "Every place you go" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
- from the river, the Euphrates River - "from the Euphrates River"
- No man will be able to stand before you - "No one will be able to stop you"
- the fear of you and the terror of you - The words "fear" and "terror" mean the same thing. They are combined to emphasize that the people in Canaan will be very afraid of the Israelites. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet)
- upon all the land that you tread on - AT: "upon all the people in every place you go" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)