24 lines
2.9 KiB
Markdown
24 lines
2.9 KiB
Markdown
L'ordre normal des mots en hébreu biblique est le suivant : **Conjonction-Verbe-Sujet-Objet**.
|
|
|
|
Cependant, il existe de nombreuses raisons différentes pour lesquelles un écrivain/parleur de l'hébreu biblique pourrait choisir un ordre des mots différent. Certaines de ces variations sont importantes pour la compréhension et la traduction du texte hébreu, d'autres non. Ce module explique brièvement certaines des variations les plus importantes dans l'ordre des mots en hébreu et comment ces variations affectent le sens du texte.
|
|
|
|
#### **Particule**-Verbe-Sujet-Objet
|
|
|
|
Une particule est un mot qui a une fonction grammaticale mais qui n'entre pas dans les principales parties du discours (c'est-à-dire nom, verbe, adverbe). Les particules ne changent pas. Parfois, une particule prend la place de la conjonction. Souvent (mais pas toujours), dans ces cas-là, la particule fonctionne comme un [connecting word](../grammar-connect-words-phrases/01.md) qui exprime un type spécifique de relation logique entre le chunk avant la particule et le chunk après la particule. NOTE : cette règle ne s'applique pas aux particules négatives ou aux particules temporelles.
|
|
|
|
#### Conjonction-**Sujet**-Verbe-Objet
|
|
|
|
Il arrive souvent que le sujet d'une phrase apparaisse avant le verbe au lieu de le suivre. La plupart de ces cas ont très peu d'impact sur le sens d'une phrase ou d'un paragraphe. Cependant, il arrive qu'un auteur ou un locuteur place le sujet en premier afin de [begin a new story or event](../writing-newevent/01.md), de [give background information](../writing-background/01.md), de [introduce a new participant (or re-introduce an old participant)](../writing-participants/01.md) ou de [end a story](../writing-endofstory/01.md).
|
|
|
|
#### \[Conjonction\]-**Phrase temporelle**-Verb-Subject-Object
|
|
|
|
Une phrase temporelle est composée de mots qui indiquent quand une chose se produit, pendant combien de temps ou à quelle fréquence elle se produit. Lorsqu'une phrase temporelle apparaît avant le verbe, souvent (mais pas toujours) la phrase temporelle [introduces a new story or event](../writing-newevent/01.md) au sein du récit. Parfois, une conjonction apparaît avant le syntagme temporel, et parfois non.
|
|
|
|
#### Conjonction-**toute autre partie du discours**-Verbe-Sujet-Objet
|
|
|
|
Lorsqu'une autre partie du discours (autre qu'une phrase temporelle ou une particule négative) apparaît avant le verbe, c'est généralement (mais pas toujours) parce que l'auteur/le locuteur met l'accent sur cet élément particulier comme étant l'information la plus importante de la phrase.
|
|
|
|
### Ordre des mots en araméen biblique
|
|
|
|
La plupart des spécialistes s'accordent à dire que l'ordre des mots est si libre en araméen biblique qu'aucun modèle distinct d'ordre standard des mots ne peut être observé. Par conséquent, il est préférable de supposer que l'ordre des mots n'a aucune incidence sur le sens d'une phrase en araméen.
|