Edit 'translate/grammar-connect-time-simultaneous/01.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
b4b64adaa3
commit
ece5936ba9
|
@ -20,7 +20,7 @@ Deux événements se sont produits alors que Joseph était l'esclave d'un riche
|
||||||
|
|
||||||
> Mais en vérité, je vous dis qu'il y avait beaucoup de veuves en Israël **pendant** les jours d'Élie. (Luc 4:25b GLT)
|
> Mais en vérité, je vous dis qu'il y avait beaucoup de veuves en Israël **pendant** les jours d'Élie. (Luc 4:25b GLT)
|
||||||
|
|
||||||
The connecting word “**during**” tells us clearly that two things happened at the same time, but one event did not cause the other.
|
Le mot de connexion **pendant** nous dit clairement que deux choses se sont produites en même temps. Maisil est aussi clair qu'un événement n'a pas causé l'autre.
|
||||||
|
|
||||||
> And the people were waiting for Zechariah, **and** they were wondering at his delaying in the temple. (Luke 1:21 ULT)
|
> And the people were waiting for Zechariah, **and** they were wondering at his delaying in the temple. (Luke 1:21 ULT)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue