Traduction de titres en toc pour checking
This commit is contained in:
parent
cc278e4df9
commit
a75c2f4036
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
title: "Table of Contents"
|
title: "Table des matières"
|
||||||
sections:
|
sections:
|
||||||
- title: "Introduction to Checking"
|
- title: "Introduction à la vérification"
|
||||||
sections:
|
sections:
|
||||||
- title: "Introduction à la vérification des traductions"
|
- title: "Introduction à la vérification des traductions"
|
||||||
link: intro-checking
|
link: intro-checking
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ sections:
|
||||||
link: goal-checking
|
link: goal-checking
|
||||||
- title: "Vérification de l'autorité et du processus"
|
- title: "Vérification de l'autorité et du processus"
|
||||||
link: authority-process
|
link: authority-process
|
||||||
- title: "The Checking Process"
|
- title: "Les étapes de la vérification"
|
||||||
sections:
|
sections:
|
||||||
- title: "Vérification du partenaire oral"
|
- title: "Vérification du partenaire oral"
|
||||||
link: peer-check
|
link: peer-check
|
||||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ sections:
|
||||||
link: important-term-check
|
link: important-term-check
|
||||||
- title: "traductionNotes Vérifier en tC"
|
- title: "traductionNotes Vérifier en tC"
|
||||||
link: trans-note-check
|
link: trans-note-check
|
||||||
- title: "Language Community Check"
|
- title: "Vérification linguistique par la communauté"
|
||||||
sections:
|
sections:
|
||||||
- title: "Vérification de la clarté et du naturel de la traduction"
|
- title: "Vérification de la clarté et du naturel de la traduction"
|
||||||
link: language-community-check
|
link: language-community-check
|
||||||
|
@ -34,9 +34,9 @@ sections:
|
||||||
link: acceptable
|
link: acceptable
|
||||||
- title: "Questions d'évaluation de la communauté linguistique"
|
- title: "Questions d'évaluation de la communauté linguistique"
|
||||||
link: community-evaluation
|
link: community-evaluation
|
||||||
- title: "Church Leader Check"
|
- title: "Vérification par les dirigeants de l'église"
|
||||||
sections:
|
sections:
|
||||||
- title: "Vérification de l'exactitude par les dirigeants de l'Église"
|
- title: "Vérification de l'exactitude par les dirigeants de l'église"
|
||||||
link: church-leader-check
|
link: church-leader-check
|
||||||
- title: "Vérification de l'exactitude de la traduction"
|
- title: "Vérification de l'exactitude de la traduction"
|
||||||
link: accuracy-check
|
link: accuracy-check
|
||||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ sections:
|
||||||
link: good
|
link: good
|
||||||
- title: "Contrôle de l'alignement"
|
- title: "Contrôle de l'alignement"
|
||||||
link: alignment-tool
|
link: alignment-tool
|
||||||
- title: "Quality Checkers"
|
- title: "Vérification de la qualité de la traduction"
|
||||||
sections:
|
sections:
|
||||||
- title: "Étapes pour les contrôleurs de qualité"
|
- title: "Étapes pour les contrôleurs de qualité"
|
||||||
link: vol2-steps
|
link: vol2-steps
|
||||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ sections:
|
||||||
link: level3-questions
|
link: level3-questions
|
||||||
- title: "Formulaire d'évaluation du contrôleur de la qualité"
|
- title: "Formulaire d'évaluation du contrôleur de la qualité"
|
||||||
link: level3-approval
|
link: level3-approval
|
||||||
- title: "Traduction du dos"
|
- title: "La rétro-traduction"
|
||||||
link: vol2-backtranslation
|
link: vol2-backtranslation
|
||||||
sections:
|
sections:
|
||||||
- title: "Le but de la rétro-traduction"
|
- title: "Le but de la rétro-traduction"
|
||||||
|
@ -67,7 +67,7 @@ sections:
|
||||||
link: vol2-backtranslation-written
|
link: vol2-backtranslation-written
|
||||||
- title: "Directives pour la création d'une bonne rétro-traduction"
|
- title: "Directives pour la création d'une bonne rétro-traduction"
|
||||||
link: vol2-backtranslation-guidelines
|
link: vol2-backtranslation-guidelines
|
||||||
- title: "Formatting and Publishing"
|
- title: "Mise en forme et publication"
|
||||||
sections:
|
sections:
|
||||||
- title: "Comment vérifier le bon formatage"
|
- title: "Comment vérifier le bon formatage"
|
||||||
link: formatting
|
link: formatting
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue