diff --git a/checking/toc.yaml b/checking/toc.yaml index 4b48ccbd..7950e891 100644 --- a/checking/toc.yaml +++ b/checking/toc.yaml @@ -1,6 +1,6 @@ -title: "Table of Contents" +title: "Table des matières" sections: - - title: "Introduction to Checking" + - title: "Introduction à la vérification" sections: - title: "Introduction à la vérification des traductions" link: intro-checking @@ -10,7 +10,7 @@ sections: link: goal-checking - title: "Vérification de l'autorité et du processus" link: authority-process - - title: "The Checking Process" + - title: "Les étapes de la vérification" sections: - title: "Vérification du partenaire oral" link: peer-check @@ -20,7 +20,7 @@ sections: link: important-term-check - title: "traductionNotes Vérifier en tC" link: trans-note-check - - title: "Language Community Check" + - title: "Vérification linguistique par la communauté" sections: - title: "Vérification de la clarté et du naturel de la traduction" link: language-community-check @@ -34,9 +34,9 @@ sections: link: acceptable - title: "Questions d'évaluation de la communauté linguistique" link: community-evaluation - - title: "Church Leader Check" + - title: "Vérification par les dirigeants de l'église" sections: - - title: "Vérification de l'exactitude par les dirigeants de l'Église" + - title: "Vérification de l'exactitude par les dirigeants de l'église" link: church-leader-check - title: "Vérification de l'exactitude de la traduction" link: accuracy-check @@ -44,7 +44,7 @@ sections: link: good - title: "Contrôle de l'alignement" link: alignment-tool - - title: "Quality Checkers" + - title: "Vérification de la qualité de la traduction" sections: - title: "Étapes pour les contrôleurs de qualité" link: vol2-steps @@ -54,7 +54,7 @@ sections: link: level3-questions - title: "Formulaire d'évaluation du contrôleur de la qualité" link: level3-approval - - title: "Traduction du dos" + - title: "La rétro-traduction" link: vol2-backtranslation sections: - title: "Le but de la rétro-traduction" @@ -67,7 +67,7 @@ sections: link: vol2-backtranslation-written - title: "Directives pour la création d'une bonne rétro-traduction" link: vol2-backtranslation-guidelines - - title: "Formatting and Publishing" + - title: "Mise en forme et publication" sections: - title: "Comment vérifier le bon formatage" link: formatting