Edit 'translate/resources-eplain/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
EdBussarde 2022-11-28 21:52:57 +00:00
parent f39d6bb2e4
commit 56be48ec59
1 changed files with 5 additions and 3 deletions

View File

@ -1,12 +1,14 @@
#### Description
Lorsque vous ne savez pas ce que signifie un mot ou une phrase dans le GLT, et il est aussi utilisé dans l'UST, vous pouvez trouver une explication dans les notes de traduction. Ces explications sont destinées à vous aider à comprendre le sens afin que vous puissiez traduire correctement le texte de la Bible. Ne traduisez pas les explications dans votre Bible, elles sont uniquement destinées à vous aider.
Lorsque vous ne savez pas ce que signifie un mot ou une phrase dans le LSGT, et il est aussi utilisé dans le TRE, vous pouvez trouver une explication dans les notes de traduction. Ces explications sont destinées à vous aider à comprendre le sens afin que vous puissiez traduire correctement le texte de la Bible. Ne traduisez pas les explications dans votre Bible, elles sont uniquement destinées à vous aider.
### Exemples de notes dexplication
> Les pêcheurs sen étaient sortis et **lavaient leurs filets**. (Luc 5:2b GLT)
Les explications simples concernant des mots ou des phrases sont écrites sous forme de phrases complètes. Elles commencent par une majuscule et se terminent par un point.
**lavaient leurs filets,**ils nettoyaient leurs filets de pêche afin de les utiliser à nouveau pour attraper du poisson.
> Les pêcheurs sen étaient sortis et **lavaient leurs filets**. (Luc 5:2b ULT)
**lavaient leurs filets,** — ils nettoyaient leurs filets de pêche afin de les utiliser à nouveau pour attraper du poisson.
Si vous ne saviez pas que les pêcheurs utilisent des filets pour attraper du poisson, vous pourriez vous demander pourquoi les pêcheurs nettoyaient leurs filets. Cette explication peut vous aider à choisir de bons mots pour "lavaient" et "filets".