VGM_vn_tn/en_tn_53-1TH.tsv

40 KiB

1BookChapterVerseIDSupportReferenceOrigQuoteOccurrenceGLQuoteOccurrenceNote
21TH1introy8c50# 1 Thessalonians 01 General Notes<br>#### Structure and formatting<br><br>Verse 1 formally introduces this letter. Letters in the ancient Near East commonly had introductions of this type.<br><br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Hardship<br>Other people persecuted the Christians in Thessalonica. But the Christians there handled it well. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])<br>
31TH11dp370General Information:Paul identifies himself as the writer of the letter and greets the church at Thessalonica.
41TH11ms5efigs-explicit0Paul, Silvanus, and Timothy to the churchThe UST makes clear that it was Paul who wrote this letter. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
51TH12r3yd0we mention you continually in our prayerswe continually pray for you
61TH13bl7l0work of faithacts done because of trust in God
71TH14xky40Connecting Statement:Paul continues to give thanks for the believers at Thessalonica and praises them for their faith in God.
81TH14erb60BrothersHere this means fellow Christians, including both men and women.
91TH15ude40not in word onlynot only in what we said
101TH15h6750but also in power, in the Holy SpiritPossible meanings are 1) the Holy Spirit gave Paul and his companions the ability to preach the gospel powerfully or 2) the Holy Spirit made the preaching of the gospel have a powerful effect among the Thessalonian believers or 3) the Holy Spirit demonstrated the truth of the gospel preaching by means of miracles, signs, and wonders.
111TH15e8890what kind of menhow we conducted ourselves when
121TH17ml7utranslate-names0AchaiaThis is an ancient district in what is present-day Greece. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
131TH18sht4figs-metaphor0has rung outHere Paul speaks of the Christian witness produced by the Thessalonian believers as if it were a bell that was rung or a musical instrument that was being played. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
141TH19rd2b0For they themselvesPaul is referring to the churches that already existed in the surrounding regions, who have heard about the Thessalonian believers.
151TH110dg6aguidelines-sonofgodprinciples0his SonThis is an important title for Jesus that describes his relationship to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
161TH110pmi80whom he raisedwhom God caused to live again
171TH110pt1sfigs-inclusive0who frees usHere Paul includes the Thessalonian believers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
181TH21pt750Connecting Statement:Paul defines the believers' service and reward.
191TH21tdl30brothersHere this means fellow Christians, including both men and women.
201TH22x6ez0previously suffered and were shamefully treatedwere mistreated and insulted
211TH22v4dg0in much strugglingwhile struggling under great opposition
221TH23t7ty0was not from error, nor from impurity, nor from deceitwas truthful, pure, and honest
231TH24is1a0approved by God to be trustedPaul was tested and proven trustworthy by God.
241TH24qqj2figs-explicit0we speakPaul is referring to preaching the gospel message. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
251TH25xcy60General Information:Paul tells the Thessalonian believers that his conduct was not based in flattery, greed, or self glory.
261TH25i8cr0we never came with words of flatterywe never spoke to you with false praise
271TH26p9ih0could have claimed privilegescould have insisted you give us money
281TH27ag1lfigs-simile0as a mother comforting her own childrenJust as a mother gently comforts her children, so Paul, Silvanus, and Timothy spoke gently to the Thessalonian believers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
291TH28r8b40In this way we had affection for youThis is how we demonstrated our affection for you
301TH28g73f0we had affection for youwe loved you
311TH28p4e40you had become very dear to uswe cared for you deeply
321TH29j9lu0brothersHere this means fellow Christians, including both men and women.
331TH29b16f0Night and day we were working so that we might not weigh down any of youWe worked hard to make our own living so you would not need to support us
341TH210il3e0holy, righteous, and blamelessPaul uses three words that describe their good behavior toward the Thessalonian believers.
351TH211i58mfigs-metaphor0as a father with his own childrenPaul compares how he encouraged the Thessalonians to a father gently teaching his children how to behave. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
361TH213z53w0we also thank God constantlyPaul often thanks God for their acceptance of the gospel message he shared with them.
371TH214s2mp0brothersHere this means fellow Christians, including both men and women.
381TH214cxm30from your own countrymenfrom other Thessalonians
391TH216rw7e0They forbid us to speakThey try to make us stop speaking
401TH216n2uefigs-metaphor0they always fill up their own sinsPaul speaks as though someone can fill a container with their own sins as with liquid. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
411TH216fq9m0wrath will overtake them in the endThis refers to God finally judging and punishing people for their sins.
421TH217edb10brothersThis means fellow Christians, including both men and women.
431TH219ty78figs-metonymy0or joyThe Thessalonians are the reason for his joy. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
441TH31nal10Connecting Statement:Paul tells the believers he has sent Timothy to strengthen their faith.
451TH31fqe30we could no longer bear itwe could no longer endure worrying about you
461TH31t3vt0good to be left behind at Athens alonegood for Silvanus and me to stay behind in Athens
471TH31laf9translate-names0AthensThis is a city in the Achaia province, which is now modern-day Greece. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
481TH32d8yy0our brother and fellow workerThese two expressions both describe Timothy.
491TH34nm1l0to suffer afflictionto be mistreated by others
501TH35ne5x0in vainuseless
511TH36r4pa0Connecting Statement:Paul tells his readers about Timothy's report after he returned from visiting them.
521TH36e6kx0you always have good memoriesWhen they think of Paul, they always have good thoughts about him.
531TH36tx4h0you long to see usyou desire to see us
541TH39p5kafigs-metaphor0before our GodPaul speaks as if he and his companions were physically in God's presence. He is probably referring to the activity of praying. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
551TH310k71n0very hardfervently
561TH311bql9figs-inclusive0May our God ... our Lord JesusPaul includes the Thessalonian believers with his ministry team. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
571TH311mc2m0May our GodWe pray that our God
581TH311um1cfigs-metaphor0direct our way to youPaul speaks as if he wants God to show him and his companions the route to take to visit the Thessalonian Christians. He means that he wants God to make it possible for them to do so. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
591TH312f5z3figs-metaphor0increase and abound in lovePaul speaks of love as an object that one could obtain more of. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
601TH313xsd30at the coming of our Lord Jesuswhen Jesus comes back to earth
611TH313jlc50with all his saintswith all those who belong to him
621TH42vg16figs-metaphor0through the Lord JesusPaul speaks of his instructions as if they were given by Jesus himself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
631TH43mw4j0you avoid sexual immoralityyou stay away from sexually immoral acts
641TH45x2t70in the passion of lustwith wrongful sexual desire
651TH46d1ip0forewarned you and testifiedtold you beforehand and strongly warned against
661TH48su510rejects not people, but GodPaul stresses that this teaching is not from man, but from God.
671TH49uxn80brotherly lovelove for fellow believers
681TH410dec90you do this for all the brothers who are in all Macedoniayou show love to the believers throughout Macedonia
691TH411d2fg0to aspireto try to
701TH412yl360properlyin a way that shows respect to others and earns their respect
711TH413j68e0General Information:Paul talks about believers who have died, who are still alive, and those who will be alive when Christ returns.
721TH413r9f80so that you do not grieve like the restbecause we do not want you grieve like the rest
731TH413qt5b0grievemourn, be sad about something
741TH414kmk20rose againrose to live again
751TH415b7860at the coming of the Lordwhen the Lord returns
761TH416ah7p0the Lord himself will descendthe Lord himself will come down
771TH416z9ka0the archangelthe chief angel
781TH417se1y0caught up in the clouds to meet the Lord in the airmeet the Lord Jesus in the sky
791TH51z1s60Connecting Statement:Paul continues talking about the day Jesus will come back.
801TH51h84m0the times and seasonsThis refers to the events preceding the Lord Jesus' return.
811TH53p1wi0When they sayWhen the people say
821TH53ne9n0then sudden destructionthen unexpected destruction
831TH53f1xrfigs-simile0like birth pains in a pregnant womanJust as a pregnant woman's birth pains come suddenly and do not stop until the birth is complete, the destruction will come, and people will not escape. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
841TH54elp9figs-simile0so that the day would overtake you like a thiefThe day when the Lord comes should not be a surprise to believers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
851TH56d2ajfigs-metaphor0keep watch and be soberPaul describes spiritual awareness as the opposite of sleep and drunkenness. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
861TH57s253figs-metaphor0For those who sleep do so at nightJust as when people sleep and do not know what is happening, so the people of this world do not know that Christ will return. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
871TH57exa8figs-metaphor0those who get drunk do so at nightPaul is stating that it is at night when people become drunk, so when people are unaware of Christ's return they do not live a self-controlled life. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
881TH512pd470General Information:Paul begins to give his final instructions to the church in Thessalonica.
891TH512ksp20to acknowledge those who laborto esteem and appreciate those who are involved in leading
901TH512fqh30who are over you in the LordThis refers to people God appointed to serve as leaders of the local group of believers.
911TH513c9660regard them highly in love because of their workPaul exhorts the believers to love and esteem their church leaders.
921TH516chw90Rejoice alwaysPaul is exhorting the believers to maintain a spiritual attitude of rejoicing in all things.
931TH517l63i0Pray without ceasingPaul is exhorting the believers to be vigilant in prayer.
941TH518z9gg0In everything give thanksPaul is exhorting the believers to express thankfulness in all things.
951TH518bt5q0In everythingIn all circumstances
961TH518l3sk0For this is the will of GodPaul is referring to the behavior he just mentioned as being God's will for the believers.
971TH519j1ei0Do not quench the SpiritDo not stop the Holy Spirit from working among you
981TH521wx690Test all thingsMake sure that all messages that seem to come from God truly come from him
991TH521r12rfigs-metaphor0Hold on to what is goodPaul speaks of messages from the Holy Spirit as if they were objects that one could grasp in his hands. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
1001TH523gu2c0make you completely holyThis refers to God making a person sinless and perfect in his sight.
1011TH524mq2u0Faithful is he who calls youHe is faithful who calls you
1021TH524c3jg0the one who will also do ithe will be helping you
1031TH525q8ki0General Information:Paul gives his closing statements.