VGM_vn_tn/en_tn_66-JUD.tsv

17 KiB

1BookChapterVerseIDSupportReferenceOrigQuoteOccurrenceGLQuoteOccurrenceNote
2JUD11m3v1ἀδελφὸς Ἰακώβου1brother of JamesJames and Jude were half brothers of Jesus.
3JUD13yfa80Connecting Statement:Jude tells the believers his reason for writing this letter.
4JUD13mi3wἡμῶν τῆς κοινῆς σωτηρίας1our common salvationthe salvation we share
5JUD13yyf4γράψαι ὑμῖν παρακαλῶν ἐπαγωνίζεσθαι τῇ πίστει1to exhort you to struggle earnestly for the faithto encourage you to defend the true teaching
6JUD13j67uἅπαξ1once for allfinally and completely
7JUD14v94iγάρ τινες ἄνθρωποι παρεισέδυσαν1For certain men have slipped in secretly among youFor some men have come in among the believers without drawing attention to themselves
8JUD14ws1bἀρνούμενοι τὸν μόνον Δεσπότην καὶ Κύριον ἡμῶν, Ἰησοῦν Χριστὸν1deny our only Master and Lord, Jesus ChristPossible meanings are 1) they teach that he is not God or 2) these men do not obey Jesus Christ.
9JUD15fa5e0Connecting Statement:Jude gives examples from the past of those who did not follow the Lord.
10JUD15f4mm0the Lord saved a people out of the land of Egyptthe Lord rescued the Israelites long ago from Egypt
11JUD16pt1kτὴν ἑαυτῶν ἀρχὴν1their own position of authoritythe responsibilities God entrusted to them
12JUD16s3cnτετήρηκεν δεσμοῖς ἀϊδίοις δεσμοῖς, ὑπὸ ζόφον1God has kept them in everlasting chains, in utter darknessGod has put these angels in a dark prison from which they will never escape
13JUD16ccz6κρίσιν ἡμέρας μεγάλης ἡμέρας1the great daythe final day when God will judge everyone
14JUD17r3e9τὸν ὅμοιον τρόπον τούτοις ἐκπορνεύσασαι1also indulged themselvesThe sexual sins of Sodom and Gomorrah were the result of the same kind of rebellion as the angels' evil ways.
15JUD17pi4tδεῖγμα ὑπέχουσαι δίκην1as examples of those who suffer the punishmentThe destruction of the people of Sodom and Gomorrah became an example of the fate of all who reject God.
16JUD18ujs2οὗτοι ἐνυπνιαζόμενοι1these dreamersthe people who disobey God, probably because they claimed to see visions that gave them authority to do so
17JUD18ez4lfigs-metaphorμιαίνουσιν σάρκα1pollute their bodiesThis metaphor says that their sin makes their bodies—that is, their actions—unacceptable the way garbage in a stream makes the water undrinkable. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
18JUD18e73kβλασφημοῦσιν1say slanderous thingsspeak insults
19JUD18pn3jδόξας1glorious onesThis refers to spiritual beings, such as angels.
20JUD19rmg90General Information:Balaam was a prophet who refused to curse Israel for an enemy but then taught that enemy to get the people to marry unbelievers and become idol worshipers. Korah was a man of Israel who rebelled against Moses' leadership and Aaron's priesthood.
21JUD19v9fhἐπενεγκεῖν κρίσιν βλασφημίας κρίσιν ἐπενεγκεῖν1bring a slanderous judgment againstsay evil, untrue things about
22JUD110h6sqοὗτοι1these peoplethe ungodly people
23JUD112s4az0Connecting Statement:Jude uses a series of metaphors to describe the ungodly men. He tells the believers how to recognize these men when they are among them.
24JUD112e25dfigs-metaphorσπιλάδες1hidden reefsReefs are large rocks that are very close to the surface of water in the sea. Because sailors cannot see them, they are very dangerous. Ships can easily be destroyed if they hit these rocks. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
25JUD112zk57figs-metaphorδὶς ἀποθανόντα, ἐκριζωθέντα1twice dead, torn up by the rootsA tree that someone has uprooted is a metaphor for death. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
26JUD112t28pfigs-metaphorἐκριζωθέντα1torn up by the rootsLike trees that have been completely pulled out of the ground by their roots, the ungodly people have been separated from God, who is the source of life. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
27JUD113e4rmfigs-metaphorἄγρια κύματα θαλάσσης1violent waves in the seaAs the sea's waves are blown by a strong wind, so the ungodly people are easily moved in many directions. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
28JUD114e5wvἕβδομος ἀπὸ Ἀδὰμ1the seventh from AdamIf Adam is counted as the first generation of mankind, Enoch is the seventh. If Adam's son is counted as the first, Enoch is sixth in line.
29JUD116eaf2τὸ στόμα αὐτῶν λαλεῖ ὑπέρογκα1loud boastersPeople who praise themselves so that others can hear.
30JUD116j8rhθαυμάζοντες πρόσωπα1flatter othersgive false praise to others
31JUD118j5m4figs-metaphorπορευόμενοι κατὰ τὰς ἑαυτῶν ἐπιθυμίας τῶν ἀσεβειῶν κατὰ τὰς ἑαυτῶν ἐπιθυμίας1will follow their own ungodly desiresUngodly desires are spoken of as if they were a path that a person will follow. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
32JUD119ba6ufigs-metaphorψυχικοί1are worldlythink as other ungodly people think, they value the things that unbelievers value (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
33JUD120e3ga0Connecting Statement:Jude tells the believers how they should live and how they should treat others.
34JUD120xm93δέ ὑμεῖς, ἀγαπητοί1But you, belovedDo not be like them, beloved. Instead
35JUD120cc68figs-metaphorἐποικοδομοῦντες ἑαυτοὺς ἐποικοδομοῦντες1build yourselves upBecoming increasingly able to trust in God and obey him is spoken of as if it were the process of constructing a building. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
36JUD121zd2cfigs-metaphorτηρήσατε ἑαυτοὺς ἐν Θεοῦ' Θεοῦ ἀγάπῃ1Keep yourselves in God's loveRemaining able to receive God's love is spoken of as if one were keeping oneself in a certain place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
37JUD121s6w6προσδεχόμενοι1wait foreagerly look forward to
38JUD122wbr5οὓς διακρινομένους1those who doubtthose who do not yet believe that Jesus is God
39JUD123ign7οὓς ἐλεᾶτε ἐν φόβῳ1To others be merciful with fearBe kind to others, but be afraid of sinning the way they did
40JUD124r3jx0Connecting Statement:Jude closes with a blessing.
41JUD125kql5δόξα, μεγαλωσύνη, κράτος, καὶ ἐξουσία, πρὸ παντὸς τοῦ αἰῶνος, νῦν, καὶ εἰς πάντας τοὺς αἰῶνας1be glory, majesty, dominion, and power, before all time, now, and forevermoreGod has always had, now has, and always will have glory, absolute leadership, and complete control of all things.