mirror of https://git.door43.org/VGM/vn_tn
327 KiB
327 KiB
1 | Book | Chapter | Verse | ID | SupportReference | OrigQuote | Occurrence | GLQuote | OccurrenceNote |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | EXO | 01 | 01 | g89k | figs-metonymy | 0 | household | This refers to all the people who live in a house together, usually a large family with servants. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) | |
3 | EXO | 01 | 05 | w4ni | 0 | Joseph was already in Egypt | Joseph lived in Egypt before his brothers | ||
4 | EXO | 01 | 06 | g5qg | 0 | all his brothers | This includes 10 older brothers and 1 younger brother. | ||
5 | EXO | 01 | 09 | tf59 | 0 | He said to his people | The king said to his people | ||
6 | EXO | 01 | 09 | x65i | 0 | his people | These were the people who lived in Egypt, the Egyptians. | ||
7 | EXO | 01 | 10 | d9tc | figs-personification | 0 | war breaks out | Here war is spoken of as a person that is able to act. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
8 | EXO | 01 | 10 | jc1h | 0 | leave the land | leave Egypt | ||
9 | EXO | 01 | 11 | y2mi | 0 | taskmasters | Egyptians whose job was to force the Israelites to do hard work | ||
10 | EXO | 01 | 11 | l9lj | 0 | to oppress them with hard labor | to force the Israelites to do hard work for the Egyptians | ||
11 | EXO | 01 | 11 | pkz4 | 0 | store cities | These were places where the leaders put food and other important things to keep them safe. | ||
12 | EXO | 01 | 14 | mx6v | figs-metaphor | 0 | made their lives bitter | The difficult lives of the Israelites are spoken of as if they were bitter food that was difficult to eat. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
13 | EXO | 01 | 14 | cuq7 | 0 | mortar | This was a wet glue or mud put between bricks or stones that held them together when it dried. | ||
14 | EXO | 01 | 15 | yly5 | 0 | king of Egypt | The king of Egypt is called Pharaoh. | ||
15 | EXO | 01 | 15 | hhw1 | 0 | midwives | These were women who helped a woman give birth to a baby. | ||
16 | EXO | 01 | 15 | h8f8 | translate-names | 0 | Shiphrah ... Puah | These are Hebrew women's names. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
17 | EXO | 01 | 18 | y9g5 | 0 | midwives | These were women who helped a woman give birth to a baby. See how you translated this in [Exodus 1:16](../01/16.md). | ||
18 | EXO | 01 | 19 | i8m1 | 0 | The Hebrew women are not like the Egyptian women | The midwives answered wisely to appease Pharaoh's anger. | ||
19 | EXO | 01 | 20 | l8xb | 0 | God protected these midwives | God kept Pharaoh from killing these midwives. | ||
20 | EXO | 01 | 20 | eh25 | 0 | midwives | These were women who helped a woman give birth to a baby. See how you translated this in [Exodus 1:16](../01/16.md). | ||
21 | EXO | 01 | 20 | h133 | 0 | The people increased in numbers | The Israelites increased in numbers | ||
22 | EXO | 01 | 21 | jx9c | 0 | he gave them families | the enabled them to have children | ||
23 | EXO | 02 | intro | rwf3 | Exodus 02 General Notes | 0 | # Exodus 02 General Notes<br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Moses' heritage<br>In the first part of this chapter, Pharaoh's daughter recognizes Moses as being a Hebrew, but in the last part of this chapter, the Midianites believe him to be an Egyptian.<br><br>#### Other possible translation difficulties in this chapter<br><br>##### Ironic situations<br>While Pharaoh tried to diminish the power of the Israelites by killing all of their baby boys, Yahweh used Pharaoh's own daughter to save Moses. Moses was the one who would ultimately be used by Yahweh to deliver Israel.<br> | ||
24 | EXO | 02 | 01 | wvj9 | writing-newevent | 0 | Now | This word is used here to mark a break in the main event. Here the author starts to tell a new part of the narrative. If you have a way of doing this in your language, consider using it here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]]) | |
25 | EXO | 02 | 03 | t2gj | 0 | papyrus basket | This is a basket made from a tall grass that grows by the Nile River in Egypt. | ||
26 | EXO | 02 | 04 | av8b | 0 | at a distance | This means she stood far enough away so that she would not be noticed, but close enough to see the basket. | ||
27 | EXO | 02 | 05 | bi7s | 0 | her attendants | the young women whose job was to be with her and make sure nothing bad happened to her | ||
28 | EXO | 02 | 07 | d7aj | 0 | nurse | feed with milk from the breast | ||
29 | EXO | 02 | 10 | zj8h | 0 | she brought him | the Hebrew woman brought him | ||
30 | EXO | 02 | 10 | j7n1 | 0 | he became her son | he became the adopted son of Pharaoh's daughter | ||
31 | EXO | 02 | 10 | yax4 | 0 | drew him | pulled him | ||
32 | EXO | 02 | 13 | qn45 | 0 | He went out | Moses went out | ||
33 | EXO | 02 | 16 | i2jh | 0 | drew water | This means that they brought up water from a well. | ||
34 | EXO | 02 | 16 | g1e6 | 0 | troughs | a long, narrow, open container for animals to eat or drink out of | ||
35 | EXO | 02 | 17 | r3lp | 0 | drive them away | chase them away | ||
36 | EXO | 02 | 17 | z17m | 0 | helped them | rescued them | ||
37 | EXO | 02 | 21 | zvr1 | 0 | Moses agreed to stay with the man | Moses agreed to live with Reuel | ||
38 | EXO | 02 | 21 | y3q7 | translate-names | 0 | Zipporah | This is Reuel's daughter. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
39 | EXO | 02 | 22 | n5b1 | translate-names | 0 | Gershom | This is Moses's son. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
40 | EXO | 02 | 22 | q7d8 | 0 | resident in a foreign land | stranger in a foreign land | ||
41 | EXO | 03 | 02 | x5ci | 0 | Yahweh | This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this. | ||
42 | EXO | 03 | 05 | prv9 | 0 | set apart | made holy | ||
43 | EXO | 03 | 07 | xx7r | 0 | taskmasters | Egyptians whose job was to force the Israelites to do hard work. See how you translated this in [Exodus 1:11](../01/11.md). | ||
44 | EXO | 03 | 14 | b6vk | 0 | I AM THAT I AM | Possible meanings are 1) this whole sentence is God's name or 2) God is not telling his name but something about himself. By saying this, God is teaching that he is eternal; he has always lived and always will live. | ||
45 | EXO | 03 | 16 | ec3v | 0 | General Information: | God continues speaking to Moses. | ||
46 | EXO | 03 | 16 | xqy9 | 0 | the God of your ancestors, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob | Abraham, Isaac and Jacob were three of Moses's ancestors. They all worshiped the same God. | ||
47 | EXO | 03 | 19 | idp7 | 0 | General Information: | God continues speaking to Moses. | ||
48 | EXO | 03 | 22 | w2av | 0 | any women staying in her neighbors' houses | any Egyptian woman staying in the houses of her Egyptian neighbors | ||
49 | EXO | 04 | intro | kap5 | Exodus 04 General Notes | 0 | # Exodus 04 General Notes<br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Moses does not understand<br>Although Moses believes in Yahweh, he does not trust in him. This is because Moses lacks understanding. Moses tries to believe the things he is asked to do are done by his own power. Yahweh is trying to get Moses to trust that these are Yahweh's doing. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]])<br><br>##### Children of God<br>This chapter really introduces the concept that the people group Israel is the chosen people of God and God's children, possibly God's firstborn children. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/elect]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/firstborn]])<br><br>#### Other possible translation difficulties in this chapter<br><br>##### Yahweh hardened Pharaoh's heart<br>Scholars are divided over how to understand this statement. There is debate over whether Pharaoh plays an active or passive role in the hardening of his own heart. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])<br> | ||
50 | EXO | 04 | 01 | j4yg | 0 | if they do not believe | if the Israelites do not believe | ||
51 | EXO | 04 | 05 | jr8m | 0 | the God of their ancestors, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob | Abraham, Isaac and Jacob were three of their ancestors. They all worshiped the same God. | ||
52 | EXO | 04 | 06 | ep52 | figs-exclamations | 0 | behold | This word is used to create an exclamation, showing surprise. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]]) | |
53 | EXO | 04 | 10 | w12a | 0 | have never been eloquent | have never been an excellent speaker | ||
54 | EXO | 04 | 18 | b6mf | 0 | father-in-law | This refers to the father of Moses' wife. | ||
55 | EXO | 04 | 24 | sp6h | 0 | Yahweh met Moses and tried to kill him | This may have been because Moses had not circumcised his son. | ||
56 | EXO | 04 | 25 | m1la | translate-names | 0 | Zipporah | This is the name of Moses's wife. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
57 | EXO | 04 | 25 | a36h | 0 | flint knife | This was a knife with a sharpened stone blade. | ||
58 | EXO | 04 | 27 | wy4n | 0 | at the mountain of God | This may have been the mountain at Sinai, but the text does not include that information. | ||
59 | EXO | 05 | 01 | q9kn | 0 | After these things happened | It is unclear how long Moses and Aaron waited until they went to see Pharoah. | ||
60 | EXO | 05 | 01 | u2vt | 0 | festival for me | This is a celebration to worship Yahweh. | ||
61 | EXO | 05 | 03 | y9ip | 0 | God of the Hebrews | This is a term also used for the Israelites' God or Yahweh. | ||
62 | EXO | 05 | 06 | zd4m | 0 | taskmasters | Egyptians whose job was to force the Israelites to do hard work. See how you translated this in [Exodus 1:11](../01/11.md). | ||
63 | EXO | 05 | 10 | x4bi | 0 | taskmasters | Egyptians whose job was to force the Israelites to do hard work. See how you translated this in [Exodus 1:11](../01/11.md). | ||
64 | EXO | 05 | 12 | q7y7 | 0 | stubble | the part of a plant that is left over after harvest | ||
65 | EXO | 05 | 13 | th6x | 0 | taskmasters | Egyptians whose job was to force the Israelites to do hard work. See how you translated this in [Exodus 1:11](../01/11.md). | ||
66 | EXO | 05 | 15 | emq7 | 0 | cried out | complained | ||
67 | EXO | 05 | 20 | ve3z | 0 | palace | This is a very large house that a king lives in. | ||
68 | EXO | 06 | 03 | l81y | 0 | I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob | I showed myself to Abraham, to Isaac, and to Jacob | ||
69 | EXO | 06 | 05 | l3yc | 0 | groaning | This means making sad sounds because of pain and suffering. | ||
70 | EXO | 06 | 14 | wv89 | translate-names | 0 | Hanok, Pallu, Hezron, and Karmi | These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
71 | EXO | 06 | 15 | c1ni | translate-names | 0 | Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar, and Shaul | These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
72 | EXO | 06 | 16 | k64h | translate-names | 0 | Gershon ... Merari | These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
73 | EXO | 06 | 18 | alm8 | translate-names | 0 | Amram ... Uzziel | These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
74 | EXO | 06 | 21 | f3yr | translate-names | 0 | Izhar ... Korah ... Zichri | These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
75 | EXO | 06 | 22 | n7cl | translate-names | 0 | Uzziel ... Mishael ... Sithri | These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
76 | EXO | 06 | 23 | n1xh | translate-names | 0 | Nadab ... Ithamar | These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
77 | EXO | 06 | 25 | zvg2 | translate-names | 0 | Phinehas | This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
78 | EXO | 07 | 01 | dn1s | 0 | I have made you like a god | I will cause Pharaoh to consider you as a god | ||
79 | EXO | 07 | 16 | yqp7 | 0 | Say to him | Say to Pharaoh | ||
80 | EXO | 07 | 17 | j1ev | 0 | strike the water | hit the water | ||
81 | EXO | 07 | 19 | wxp2 | 0 | throughout all | in every part of | ||
82 | EXO | 08 | 03 | ki53 | 0 | kneading bowls | These are bowls in which bread is made. | ||
83 | EXO | 08 | 08 | mhn3 | 0 | Then Pharaoh called for Moses and Aaron | Then Pharaoh sent for Moses and Aaron | ||
84 | EXO | 08 | 15 | b47h | 0 | just as Yahweh had said that he would do | just as Yahweh had said Pharaoh would do | ||
85 | EXO | 08 | 20 | j5n8 | 0 | stand in front of Pharaoh | present yourself to Pharaoh | ||
86 | EXO | 08 | 20 | eqd2 | 0 | Let my people go | set my people free | ||
87 | EXO | 08 | 22 | mv8w | 0 | General Information: | Yahweh continues to speak to Pharaoh through Moses. | ||
88 | EXO | 09 | 01 | se3f | 0 | General Information: | Yahweh continues talking with Moses about dealing with Pharaoh and bringing the Hebrew people out of Egypt. | ||
89 | EXO | 09 | 07 | puk5 | 0 | Pharaoh investigated | Pharaoh collected facts about the situation. | ||
90 | EXO | 09 | 08 | brm6 | 0 | kiln | a furnace | ||
91 | EXO | 09 | 09 | d2v3 | 0 | fine | very small | ||
92 | EXO | 09 | 09 | eyc7 | 0 | to break out on | to quickly appear on | ||
93 | EXO | 09 | 14 | n6wq | figs-rpronouns | 0 | on you yourself | This means that even Pharaoh will be hurt by the plagues. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]]) | |
94 | EXO | 09 | 17 | h3ed | figs-metaphor | 0 | lifting yourself up against my people | Pharaoh's opposition to letting Israel go to worship Yahweh is spoken of as if he was raising himself up as a barrier to them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
95 | EXO | 09 | 18 | fnd2 | 0 | Listen! | Pay attention to the important thing I am about to tell you | ||
96 | EXO | 09 | 27 | fu9c | 0 | to summon | to call | ||
97 | EXO | 09 | 29 | ajz3 | 0 | Moses said to him | Moses said to Pharaoh | ||
98 | EXO | 09 | 30 | tn94 | 0 | honor Yahweh God | Honoring God involves obeying him and living in a way that shows how great he is. | ||
99 | EXO | 09 | 31 | p1v8 | 0 | flax | This is a plant that produces fibers that can be made into linen cloth. | ||
100 | EXO | 09 | 31 | yu66 | 0 | barley | This is a type of grain used for making bread; also used for cattle feed. | ||
101 | EXO | 09 | 32 | jmq3 | 0 | spelt | This is a kind of wheat. | ||
102 | EXO | 10 | 02 | zg4c | 0 | various signs | many different signs | ||
103 | EXO | 10 | 05 | zu5r | 0 | hail | Hail is raindrops that freeze while falling from the clouds. | ||
104 | EXO | 10 | 10 | hjc9 | figs-hypo | 0 | if I ever let you go and your little ones go | Pharaoh says this to emphasize that he would not let Moses take the children with them to worship Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) | |
105 | EXO | 10 | 17 | kd6d | 0 | this time | once again | ||
106 | EXO | 10 | 19 | mdp5 | 0 | picked up the locusts | moved the locusts upwards | ||
107 | EXO | 10 | 27 | mv8t | 0 | he would not let them go | Pharaoh would not let them go | ||
108 | EXO | 11 | 04 | kpb5 | 0 | midnight | This is the time of 12 am (at night) or 2400 hours. | ||
109 | EXO | 11 | 05 | k42h | 0 | who sits on his throne | This phrase refers to Pharaoh. | ||
110 | EXO | 12 | intro | fd2f | Exodus 12 General Notes | 0 | # Exodus 12 General Notes<br>#### Structure and formatting<br><br>The events of this chapter are known as the Passover. They are remembered in the celebration of Passover. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/passover]])<br><br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Unleavened bread<br>The concept of unleavened bread is introduced in this chapter. Its significance stems from its connection to the events in this chapter. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unleavenedbread]])<br><br>##### Ethnic segregation<br>The Hebrew people were to be separate from the rest of the world. Because of this, they separated themselves from other people groups. At this time, these foreigners were looked upon as unholy. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]])<br> | ||
111 | EXO | 12 | 02 | z785 | figs-parallelism | 0 | For you, this month will be the start of months, the first month of the year to you | These two phrases mean basically the same thing and emphasize that the month in which the events of this chapter take place will be the beginning of their calendar year. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
112 | EXO | 12 | 02 | uy4w | translate-hebrewmonths | 0 | the first month of the year | The first month of the Hebrew calendar includes the last part of March and the first part of April on Western calendars. It marks when Yahweh rescued the Israelites from the Egyptians. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]]) | |
113 | EXO | 12 | 06 | lz76 | 0 | twilight | This refers to the time of evening after the sun has set but while there is still some light. | ||
114 | EXO | 12 | 07 | cjt7 | 0 | on the two side doorposts and on the tops of the doorframes of the houses | on the sides and top of the way into the house | ||
115 | EXO | 12 | 08 | uxn6 | 0 | bitter herbs | These are small plants that have a strong and usually bad taste. | ||
116 | EXO | 12 | 09 | ny3a | 0 | Do not eat it raw | Do not eat the lamb or goat uncooked | ||
117 | EXO | 12 | 11 | ks7d | 0 | belt | This refers to a strip of leather or fabric for tying around the waist. | ||
118 | EXO | 12 | 11 | nzw2 | 0 | eat it hurriedly | eat it quickly | ||
119 | EXO | 12 | 18 | x8m9 | 0 | twilight | This refers to the time of evening after the sun has set but while there is still some light. See how you translated this in [Exodus 12:6](../12/06.md). | ||
120 | EXO | 12 | 18 | m475 | translate-hebrewmonths | 0 | the fourteenth day in the first month | This is the first month of the Hebrew calendar. The fourteenth day is near the beginning of April on Western calendars. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]]) | |
121 | EXO | 12 | 21 | y9qt | 0 | summoned | officially called | ||
122 | EXO | 12 | 22 | qwv1 | 0 | hyssop | a woody plant with small leaves that can be used for sprinkling liquids | ||
123 | EXO | 12 | 24 | v7z5 | 0 | this event | These words refer to the Passover or Festival of Unleavened Bread. Observing the Passover was an act of worshiping Yahweh. | ||
124 | EXO | 12 | 25 | l8ls | 0 | this act of worship | These words refer to the Passover or Festival of Unleavened Bread. Observing the Passover was an act of worshiping Yahweh. | ||
125 | EXO | 12 | 28 | r5cj | 0 | as Yahweh had commanded Moses and Aaron | everything that Yahweh told Moses and Aaron to do | ||
126 | EXO | 12 | 29 | zm1l | 0 | at midnight | in the middle of the night | ||
127 | EXO | 12 | 29 | il1d | 0 | who sat on his throne | This refers to Pharaoh. | ||
128 | EXO | 12 | 37 | n1ha | 0 | Rameses | Rameses was a major Egyptian city where grain was stored. See how you translated this in [Exodus 1:11](../01/11.md). | ||
129 | EXO | 12 | 39 | x96c | 0 | bread without yeast in the dough | bread with dough that did not contain yeast | ||
130 | EXO | 12 | 42 | w6mj | 0 | all the Israelites throughout their people's generations | all the Israelites and the all the generations of their descendants | ||
131 | EXO | 12 | 44 | n9wn | 0 | every Israelite's slave | any slave of an Israelite | ||
132 | EXO | 12 | 50 | agw6 | 0 | as Yahweh had commanded Moses and Aaron | everything that Yahweh told Moses and Aaron to do | ||
133 | EXO | 12 | 51 | e3z3 | 0 | It came about | This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. | ||
134 | EXO | 13 | 02 | de3u | 0 | Set apart to me ... every firstborn male | God requires that every firstborn male child be set apart for him. | ||
135 | EXO | 13 | 04 | y1f3 | translate-hebrewmonths | 0 | the month of Aviv | This is the name of the first month of the Hebrew calendar. Aviv is during the last part of March and the first part of April on Western calendars. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
136 | EXO | 13 | 05 | x89s | 0 | you must observe this act of worship | When the Israelites live in Canaan, they must celebrate the Passover on this day each year. See how you translated this phrase in [Exodus 12:25](../12/25.md). | ||
137 | EXO | 13 | 06 | tf79 | 0 | General Information: | Moses continues to speak to the people of Israel. | ||
138 | EXO | 13 | 07 | dmv1 | 0 | within any of your borders | inside any of the borders of your land | ||
139 | EXO | 13 | 09 | p21h | figs-parallelism | 0 | This will be a reminder for you on your hand, and a reminder on your forehead | These are two different types of physical reminders so people will not forget something important. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
140 | EXO | 13 | 11 | iqh5 | 0 | when he gives the land to you | when he gives the land of the Canaanites to you | ||
141 | EXO | 13 | 13 | lwv5 | 0 | Every firstborn of a donkey | Israel is given a choice to kill the firstborn donkey or buy it back with a lamb. | ||
142 | EXO | 13 | 16 | bse4 | figs-parallelism | 0 | become a reminder on your hands, and a reminder on your forehead | This expresses two ways to remember the importance of the passover event. See how you translated a similar phrase in [Exodus 13:9](./09.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
143 | EXO | 13 | 17 | c3c2 | 0 | was nearby | was close to where they were located | ||
144 | EXO | 13 | 17 | mzi7 | 0 | the people will change their minds ... and ... return to Egypt | Since Israelites had lived in slavery all their lives, they were more accustomed to peace than to war and would rather return to slavery than fight. | ||
145 | EXO | 13 | 20 | xq5d | translate-names | 0 | camped at Etham | Etham is located south of the route heading towards the Philistines, at the border of the wilderness. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
146 | EXO | 14 | 02 | mb4e | translate-names | 0 | Pi Hahiroth ... Migdol ... Baal Zephon | These are towns on Egypt's eastern border. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
147 | EXO | 14 | 03 | tz6j | figs-personification | 0 | The wilderness has closed in on them | Pharaoh speaks of the wilderness as a person who has trapped the Israelites. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
148 | EXO | 14 | 04 | mm7j | 0 | General Information: | Yahweh continues to instruct Moses on where to go and what Yahweh will do. | ||
149 | EXO | 14 | 04 | tw2m | 0 | he will pursue them | Pharaoh will pursue the Israelites | ||
150 | EXO | 14 | 04 | d5x1 | 0 | I will get honor | People will honor me | ||
151 | EXO | 14 | 04 | ejn5 | 0 | The Egyptians will know that I am Yahweh | The Egyptians will understand that I am Yahweh, the one true God | ||
152 | EXO | 14 | 05 | nh6d | 0 | the king of Egypt | This refers to Pharaoh. | ||
153 | EXO | 14 | 05 | it5s | 0 | had fled | had run away | ||
154 | EXO | 14 | 09 | sb7x | translate-names | 0 | Pi Hahiroth ... Baal Zephon | These are towns on Egypt's eastern border. See how you translated them in [Exodus 14:2](../14/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
155 | EXO | 14 | 10 | qcy1 | 0 | they were terrified | the Israelites were terrified | ||
156 | EXO | 14 | 13 | lat4 | 0 | Moses said to the people | Moses responds to the Israelites' fears. | ||
157 | EXO | 14 | 16 | t3e4 | 0 | divide it in two | divide the sea into two parts | ||
158 | EXO | 14 | 17 | z5ub | 0 | Be aware | Know | ||
159 | EXO | 14 | 17 | asz9 | 0 | so they will go after them | so that the Egyptians will go into the sea after the Israelites | ||
160 | EXO | 14 | 20 | wgr4 | 0 | the camp of Egypt and the camp of Israel | the Egyptian army and the Israelite people | ||
161 | EXO | 14 | 20 | c4u5 | 0 | so one side did not come near the other | This means that the Egyptians and the Israelites could not approach one another. | ||
162 | EXO | 14 | 21 | dfx5 | 0 | east wind | An east wind originates in the east and blows towards the west. | ||
163 | EXO | 14 | 21 | hqx7 | 0 | east | where the sun rises | ||
164 | EXO | 14 | 24 | iz9t | 0 | He caused panic among the Egyptians | Panic is when someone becomes so afraid that they cannot think normally. | ||
165 | EXO | 14 | 26 | w59j | 0 | come back onto | fall on | ||
166 | EXO | 14 | 27 | wn3q | 0 | The Egyptians fled into the sea | Since the sea was closing in on top of the Egyptians, instead of escaping, they were actually running right into the water. | ||
167 | EXO | 14 | 30 | p5zw | 0 | on the seashore | on the land along the edge of the sea | ||
168 | EXO | 15 | intro | ni4b | Exodus 15 General Notes | 0 | # Exodus 15 General Notes<br>#### Structure and formatting<br><br>Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetic songs in 15:1-18 and 15:21. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]])<br><br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Yahweh's laws<br>In this chapter, Moses talks about Yahweh's laws. The law of Moses is about to be introduced. Although it has not yet been formally introduced, this is what is being referenced in this chapter in anticipation of the revelation of the law of Moses. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]])<br> | ||
169 | EXO | 15 | 01 | f5zr | 0 | General Information: | This is a song about the events that happened in [Exodus 14:26-28](../14/26.md). | ||
170 | EXO | 15 | 01 | ex3p | 0 | rider | This is a person who sits on a horse or travels in a chariot that a horse is pulling. | ||
171 | EXO | 15 | 14 | zi1m | 0 | tremble | This means to shake because you are afraid. | ||
172 | EXO | 15 | 16 | m1kt | Connecting Statement: | 0 | Moses continues to sing about how the people of other nations will feel when they see God's people. | ||
173 | EXO | 15 | 16 | fc8v | 0 | dread | Dread is extreme fear or anxiety about something that is going to happen or might happen. | ||
174 | EXO | 15 | 17 | p7kb | 0 | the mountain of your inheritance | This refers to Mount Zion in the land of Canaan. | ||
175 | EXO | 15 | 20 | g7s6 | translate-names | 0 | Miriam ... Aaron | Miriam was the older sister of Moses and Aaron. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
176 | EXO | 15 | 20 | gam2 | translate-unknown | 0 | tambourine | This is a musical instrument like a small drum that also has pieces of metal around the side that make a sound when shaken. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
177 | EXO | 15 | 22 | c7pe | translate-names | 0 | wilderness of Shur | We do not know the exact locations of this place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
178 | EXO | 15 | 23 | a9pv | translate-names | 0 | Marah | We do not know the exact locations of this place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
179 | EXO | 15 | 27 | did8 | translate-names | 0 | Elim | This is an oasis in the desert, a place with water and shade trees. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
180 | EXO | 16 | intro | nkd7 | Exodus 16 General Notes | 0 | # Exodus 16 General Notes<br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Complaints<br>The Israelites complained about the amount of food Yahweh gave them, even when he miraculously provided their food for them. This is intended to show their ungratefulness and their sinful view of Yahweh. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]])<br><br>##### Prohibition against storing food<br>The people were not allowed to store the food, called manna, they were provided with. This is because they were to trust in Yahweh to provide for their needs every day. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]])<br><br>##### Sabbath<br>This is the first recorded celebration of the Sabbath rest. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sabbath]])<br><br>##### Ark of the covenant<br>Although the covenant has not yet been made, it is referenced in [Exodus 16:34](../../exo/16/34.md). This is probably done either in anticipation of the building of the ark or as an editorial comment made by Moses after these events. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]])<br><br>#### Other possible translation difficulties in this chapter<br><br>##### Wilderness of Sin<br>Sin is the name of a part of the Sinai Wilderness. It is not the description of a place, and it has nothing to do with sinning. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])<br> | ||
181 | EXO | 16 | 02 | nx6f | 0 | complained | were angry and spoke | ||
182 | EXO | 16 | 04 | yew5 | 0 | my law | my command | ||
183 | EXO | 16 | 05 | t5il | 0 | twice | two times | ||
184 | EXO | 16 | 10 | q4ax | 0 | It came about | This phrase is used here to mark an important event in the story. The important event here is the people seeing Yahweh's glory. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. | ||
185 | EXO | 16 | 13 | aas8 | 0 | It came about ... that | This phrase is used here to mark an important part of the events. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. | ||
186 | EXO | 16 | 13 | eu1x | translate-unknown | 0 | quails | These are small, plump birds. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
187 | EXO | 16 | 16 | v1c6 | Connecting Statement: | 0 | Moses continues telling the people about the food that God was providing for them. | ||
188 | EXO | 16 | 16 | fqp9 | translate-bvolume | 0 | omer | 2 liters (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume]]) | |
189 | EXO | 16 | 22 | nrx8 | 0 | It came about that | This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. Verses 16:22-30 tell about what the people did concerning the manna on the sixth and seventh days of the week. If your language has a way for marking this as a new part of the story, you could consider using it here. | ||
190 | EXO | 16 | 22 | zj1u | 0 | twice | two times | ||
191 | EXO | 16 | 22 | f4j9 | 0 | bread | This refers to the bread that appeared as thin flakes on the ground each morning. | ||
192 | EXO | 16 | 23 | wc4a | 0 | a solemn rest | a day to rest quietly and think seriously | ||
193 | EXO | 16 | 24 | y4d9 | 0 | did not become foul | did not smell rotten | ||
194 | EXO | 16 | 25 | pr1p | 0 | today is a day reserved as a Sabbath to honor Yahweh | today is a Sabbath and is to be used only for honoring Yahweh | ||
195 | EXO | 16 | 26 | hq5i | 0 | manna | This was the name the Israelites gave to the bread that Yahweh caused to appear for them each morning. | ||
196 | EXO | 16 | 27 | qf14 | 0 | they found none | they did not find any manna | ||
197 | EXO | 16 | 28 | vnq7 | 0 | to keep my commandments and my laws | to obey my commandments and my laws | ||
198 | EXO | 16 | 29 | y8wf | 0 | bread | This refers to the bread that appeared as thin flakes on the ground each morning. | ||
199 | EXO | 16 | 31 | r1a5 | translate-unknown | 0 | coriander seed | Coriander is also known as cilantro. People dry the seeds and grind them into a powder and put it in food to give it flavor. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
200 | EXO | 16 | 31 | vrl4 | 0 | wafers | very thin biscuits or crackers | ||
201 | EXO | 16 | 32 | nxa9 | translate-bvolume | 0 | omer | 2 liters (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume]]) | |
202 | EXO | 16 | 32 | g93h | 0 | bread | This refers to the bread that appeared as thin flakes on the ground each morning. | ||
203 | EXO | 17 | intro | f12q | Exodus 17 General Notes | 0 | # Exodus 17 General Notes<br>#### Important figures of speech in this chapter<br><br>##### Rhetorical Questions<br>Moses uses several rhetorical questions in this chapter. The purpose of these questions is to convince people of their sin. Likewise, the people's rhetorical question showed their ignorance. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]])<br><br>#### Other possible translation difficulties in this chapter<br><br>##### Wilderness of Sin<br>Sin is the name of a part of the Sinai Wilderness. It is not the description of a place, and it has nothing to do with sinning. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])<br> | ||
204 | EXO | 17 | 08 | rv14 | translate-names | 0 | Rephidim | This was the name of a place in the desert. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
205 | EXO | 17 | 10 | wy51 | translate-names | 0 | Hur | Hur was a friend of Moses and Aaron. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
206 | EXO | 18 | intro | t8g2 | Exodus 18 General Notes | 0 | # Exodus 18 General Notes<br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Leadership lessons<br>Jethro taught Moses an important leadership lesson in this chapter. Many scholars look at this chapter for important leadership lessons. Moses delegated some of his responsibilities to other godly men so that he would not become worn out by all the demands made of him. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]])<br> | ||
207 | EXO | 18 | 01 | nl86 | 0 | Moses' father-in-law | This refers to the father of the wife of Moses. | ||
208 | EXO | 18 | 02 | zw6h | 0 | took Zipporah, Moses' wife | Possible meanings are 1) Jethro took Zipporah to Moses, or 2) Jethro had earlier welcomed back Zipporah. | ||
209 | EXO | 18 | 07 | s5p2 | translate-symaction | 0 | bowed down, and kissed him | These symbolic acts were the normal way that people showed great respect and devotion in that culture. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) | |
210 | EXO | 18 | 18 | jtd2 | 0 | You will surely wear yourselves out | you will surely make yourselves very tired | ||
211 | EXO | 18 | 21 | p2rq | Connecting Statement: | 0 | Jethro continues speaking to Moses. | ||
212 | EXO | 18 | 22 | p4sr | 0 | routine cases | the simple cases | ||
213 | EXO | 18 | 26 | ve8h | 0 | the small cases | the easy cases | ||
214 | EXO | 19 | 01 | xw7p | 0 | had gone out from | had left | ||
215 | EXO | 19 | 02 | nk51 | translate-names | 0 | Rephidim | This is an area on the edge of the wilderness of Sinai where the people of Israel had been camping. See how you translated this name in [Exodus 17:1](../17/01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
216 | EXO | 19 | 05 | fh8e | 0 | keep my covenant | do what my covenant requires you to do | ||
217 | EXO | 19 | 05 | ifv6 | 0 | special possession | treasure | ||
218 | EXO | 19 | 07 | zqk1 | 0 | all these words that Yahweh had commanded him | all that Yahweh had commanded him | ||
219 | EXO | 19 | 11 | d6tm | figs-you | 0 | Be ready | This was a command to the people of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) | |
220 | EXO | 19 | 12 | lg7u | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
221 | EXO | 19 | 13 | vw19 | 0 | shot | This refers to being killed by someone who shoots arrows from a bow or stones from a slingshot. | ||
222 | EXO | 19 | 13 | ng41 | 0 | a long blast | a long, loud sound | ||
223 | EXO | 19 | 16 | fvt8 | 0 | All the people ... trembled | All the people ... shook with fear | ||
224 | EXO | 19 | 18 | m1b5 | 0 | Yahweh descended | Yahweh came down | ||
225 | EXO | 19 | 18 | np1s | translate-unknown | 0 | furnace | an oven that can be made extremely hot (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
226 | EXO | 19 | 19 | m8ae | 0 | grew louder and louder | continued to become louder and louder | ||
227 | EXO | 19 | 20 | v7mh | 0 | he summoned Moses | he commanded Moses to come up | ||
228 | EXO | 19 | 24 | w8lx | 0 | get down | go down | ||
229 | EXO | 20 | 02 | qg71 | 0 | house of slavery | place where you were slaves | ||
230 | EXO | 20 | 03 | r9h3 | 0 | You must have no other gods before me | You must not worship any other gods but me | ||
231 | EXO | 20 | 04 | rkn1 | 0 | nor the likeness | and you must not make the likeness | ||
232 | EXO | 20 | 05 | r6zh | 0 | jealous | God wants his people to worship only him. | ||
233 | EXO | 20 | 05 | w4cs | 0 | punish the ancestors' wickedness by bringing punishment on the descendants | God will punish people for the sin of their parents. | ||
234 | EXO | 20 | 07 | t3k2 | 0 | take the name of Yahweh your God | use the name of Yahweh your God | ||
235 | EXO | 20 | 08 | kwn7 | 0 | set it apart | set it apart for a special purpose | ||
236 | EXO | 20 | 09 | sad1 | 0 | do all your work | do all your usual duties | ||
237 | EXO | 20 | 11 | s8ds | 0 | blessed the Sabbath day | Possible meanings are that 1) God caused the Sabbath day to produce good results, or 2) God said that the Sabbath day was good. | ||
238 | EXO | 20 | 14 | wyv9 | 0 | You must not commit adultery | You must not have sex with anyone other than your spouse | ||
239 | EXO | 20 | 18 | swq3 | 0 | voice of the trumpet | sound of the trumpet | ||
240 | EXO | 20 | 18 | nm52 | 0 | the mountain smoking | smoke coming from the mountain | ||
241 | EXO | 20 | 18 | lmt5 | 0 | they trembled | they shook with fear | ||
242 | EXO | 20 | 20 | slb8 | 0 | so that the honor of him may be in you, and so that you do not sin | so that you will honor him and not sin | ||
243 | EXO | 20 | 21 | lts1 | 0 | Moses approached | Moses went closer to | ||
244 | EXO | 20 | 22 | tq2f | 0 | This is what you must tell the Israelites | Tell the Israelites this | ||
245 | EXO | 20 | 22 | r6jh | 0 | You yourselves have seen that I have talked with you from heaven | You have heard me speak to you from heaven | ||
246 | EXO | 20 | 23 | hi91 | 0 | You will not make for yourselves other gods alongside me | You must not make idols as other gods instead of me | ||
247 | EXO | 20 | 24 | pf1i | 0 | earthen altar | an altar made of materials from the ground, such as stone, soil, or clay | ||
248 | EXO | 20 | 26 | qm1b | 0 | You must not go up to my altar on steps | Do not build steps up to the altar and go up to it on those steps | ||
249 | EXO | 20 | 26 | h2qd | 0 | your nakedness | your private parts | ||
250 | EXO | 21 | 01 | b3g4 | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
251 | EXO | 21 | 02 | di5z | 0 | General Information: | Yahweh tells Moses his laws for the people of Israel. | ||
252 | EXO | 21 | 05 | yj8x | 0 | plainly says | clearly says | ||
253 | EXO | 21 | 05 | jqh4 | 0 | I will not go out free | I do not want my master to set me free | ||
254 | EXO | 21 | 06 | z8x1 | 0 | bore his ear through | put a hole in his ear | ||
255 | EXO | 21 | 06 | xpd3 | 0 | awl | a pointed tool used to make a hole | ||
256 | EXO | 21 | 08 | p8se | 0 | has designated | has chosen | ||
257 | EXO | 21 | 08 | bi4y | 0 | has no right to sell | has no authority to sell | ||
258 | EXO | 21 | 08 | h7f7 | 0 | he has treated her deceitfully | he has deceived her | ||
259 | EXO | 21 | 09 | w99z | 0 | designates her as a wife for his son | decides that she is the one who will be his son's wife | ||
260 | EXO | 21 | 14 | st5h | 0 | according to a cunning plan | after thinking carefully about it | ||
261 | EXO | 21 | 15 | qh2j | 0 | must surely | must certainly | ||
262 | EXO | 21 | 19 | c7rv | 0 | he recovers | he gets better | ||
263 | EXO | 21 | 19 | fa8t | 0 | staff | This is a stick that can be leaned on for support while walking. | ||
264 | EXO | 21 | 22 | v5ye | 0 | as the judges determine | what the judges decide | ||
265 | EXO | 21 | 28 | sp6w | 0 | an ox gores | an ox injures with its horns | ||
266 | EXO | 21 | 31 | kg25 | 0 | has gored | has injured with its horns | ||
267 | EXO | 21 | 36 | v64b | 0 | a habit of goring in time past | had gored other animals before | ||
268 | EXO | 22 | intro | f9vb | Exodus 22 General Notes | 0 | # Exodus 22 General Notes<br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Justice in society<br>The rules and laws of this chapter are not intended to be followed by every society. Israel was God's chosen nation and was required to live in a special way. These laws concerned creating a just society and a holy nation. In this chapter, the purpose of these laws often focuses on minimizing the people's desire for vengeance. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/elect]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/avenge]])<br> | ||
269 | EXO | 22 | 01 | syx5 | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses his laws for the people of Israel. | ||
270 | EXO | 22 | 02 | e98x | 0 | breaking in | using force to come into a house | ||
271 | EXO | 22 | 02 | fq57 | 0 | no guilt for murder will attach to anyone on his account | no one will be guilty of murdering him | ||
272 | EXO | 22 | 03 | nl2i | 0 | guilt for murder will attach to the person who kills him | the person who kills him will be guilty of murder | ||
273 | EXO | 22 | 03 | f4w4 | 0 | make restitution | pay for what he stole | ||
274 | EXO | 22 | 04 | g5kg | 0 | pay back double | pay two animals for every animal that he took | ||
275 | EXO | 22 | 05 | j24t | 0 | If a man grazes his livestock | If a man lets his animals eat plants | ||
276 | EXO | 22 | 05 | ty82 | 0 | it grazes | it eats plants | ||
277 | EXO | 22 | 05 | jrb3 | 0 | he must make restitution | he must pay back the owner of that field | ||
278 | EXO | 22 | 06 | x6aj | 0 | If a fire breaks out and spreads in thorns | If someone starts a fire and it spreads in thorns | ||
279 | EXO | 22 | 06 | i4ma | 0 | spreads in thorns | moves along the ground through dry plants | ||
280 | EXO | 22 | 06 | r2cf | 0 | standing grain | This is grain that has not been cut, but it is ready to be harvested. | ||
281 | EXO | 22 | 06 | j398 | 0 | must surely make restitution | must certainly pay for the grain that the fire destroyed | ||
282 | EXO | 22 | 07 | z7zu | 0 | thief | someone who steals something | ||
283 | EXO | 22 | 08 | lwg5 | 0 | come before the judges to see whether | come before the judges so that they can find out if | ||
284 | EXO | 22 | 09 | p7ab | 0 | the claim of both parties must come before the judges | The judges must listen to both people who claim that the item belongs to them and the judges will decide who is guilty. | ||
285 | EXO | 22 | 16 | a8s8 | 0 | a man seduces a virgin who is not engaged | a man persuades a virgin who is not engaged that she wants to sleep with him | ||
286 | EXO | 22 | 16 | th2m | 0 | not engaged | not promised to be married | ||
287 | EXO | 22 | 17 | y2xz | 0 | him, he | These pronouns refer back to the man who seduced the virgin. | ||
288 | EXO | 22 | 22 | v3i8 | 0 | widow | woman whose husband has died | ||
289 | EXO | 22 | 25 | v5je | 0 | a moneylender | one who lends money | ||
290 | EXO | 22 | 28 | tdj6 | 0 | nor curse a ruler | and do not ask God to do bad things to a ruler | ||
291 | EXO | 22 | 29 | m4yq | 0 | give to me the firstborn of your sons | dedicate your firstborn sons to me | ||
292 | EXO | 22 | 30 | cya6 | 0 | do the same with | dedicate to me the firstborn of | ||
293 | EXO | 22 | 30 | l9vh | 0 | give them to me | dedicate them to me | ||
294 | EXO | 23 | intro | hk5t | Exodus 23 General Notes | 0 | # Exodus 23 General Notes<br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Justice in society<br>The rules and laws of this chapter are not intended to be followed by every society. Israel was God's chosen nation and was required to live in a special way. These laws concerned creating a just society and a holy nation. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/elect]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]])<br><br>##### Celebrations of feasts and festivals<br>The people of Israel were required to celebrate certain feasts and festivals. These were part of the law of Moses and some are described in this chapter. Their purpose was to worship Yahweh and to remember the great things Yahweh has done for them.<br> | ||
295 | EXO | 23 | 01 | we1y | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses his laws for the people of Israel. | ||
296 | EXO | 23 | 01 | y1a3 | 0 | dishonest witness | This is the same as a lying or false witness. | ||
297 | EXO | 23 | 02 | nqz9 | 0 | nor may you bear witness | and you also must not speak | ||
298 | EXO | 23 | 02 | tnv2 | 0 | pervert justice | do illegal or immoral actions that result in a unjust ruling | ||
299 | EXO | 23 | 04 | faf4 | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses his laws for the people of Israel. | ||
300 | EXO | 23 | 06 | gr9g | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses his laws for the people of Israel. | ||
301 | EXO | 23 | 06 | z2al | 0 | Do not thrust aside justice for your poor in his lawsuit | Do not decide to treat a poor man unjustly in legal matters | ||
302 | EXO | 23 | 06 | vh76 | 0 | lawsuit | Here, this refers to any matter that a court decides. | ||
303 | EXO | 23 | 09 | mzu9 | 0 | the life of a foreigner | the kind of life a stranger lives in a foreign land | ||
304 | EXO | 23 | 10 | usn5 | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses his laws for the people of Israel. | ||
305 | EXO | 23 | 10 | rt7h | 0 | its produce | the food its plants produce | ||
306 | EXO | 23 | 11 | vr1l | 0 | unplowed | uncultivated, untilled | ||
307 | EXO | 23 | 11 | b5q6 | 0 | fallow | in its natural state, not used for to grow food | ||
308 | EXO | 23 | 12 | v36j | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses his laws for the people of Israel. | ||
309 | EXO | 23 | 12 | ij92 | 0 | your ox and your donkey | your work animals | ||
310 | EXO | 23 | 14 | kp1j | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses his laws for the people of Israel. | ||
311 | EXO | 23 | 15 | bu7n | translate-hebrewmonths | 0 | Aviv | This is the name of the first month of the Hebrew calendar. Aviv is during the last part of March and the first part of April on Western calendars. See how you translated this in [Exodus 13:4](../13/04.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
312 | EXO | 23 | 16 | tnz1 | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses his laws for the people of Israel. | ||
313 | EXO | 23 | 16 | pnx4 | 0 | Festival of Ingathering | This festival celebrated the final harvesting of all the crops for the year. | ||
314 | EXO | 23 | 18 | rqs4 | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses his laws for the people of Israel. | ||
315 | EXO | 23 | 18 | qgx1 | 0 | fat from the sacrifices | The fat was burned as an offering to Yahweh and was never eaten. | ||
316 | EXO | 23 | 19 | h3gs | 0 | the choicest firstfruits | the best and first produce of the harvest | ||
317 | EXO | 23 | 19 | u7bk | 0 | You must not boil a young goat in its mother's milk | This was a magical fertility practice among the Canaanites, which the Israelites were not permitted to participate in. | ||
318 | EXO | 23 | 20 | e5sr | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses his laws for the people of Israel. | ||
319 | EXO | 23 | 21 | pm7x | 0 | Be attentive to him | Listen to him | ||
320 | EXO | 23 | 21 | p5y3 | 0 | Do not provoke him, for he will not pardon | If you provoke him, he will not pardon | ||
321 | EXO | 23 | 22 | y9bm | figs-parallelism | 0 | an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries | These two phrases mean the same thing and are used for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
322 | EXO | 23 | 23 | ap6k | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses his laws for the people of Israel. | ||
323 | EXO | 23 | 26 | i9uj | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses his laws for the people of Israel. | ||
324 | EXO | 23 | 26 | i1r9 | 0 | miscarry | to have a pregnancy end early and unexpectedly | ||
325 | EXO | 23 | 28 | cg7i | 0 | hornets | a flying insect that can sting people and cause pain | ||
326 | EXO | 23 | 29 | i9aq | 0 | or the land would become abandoned | because no one would be living in the land | ||
327 | EXO | 23 | 30 | zyl3 | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses his laws for the people of Israel. | ||
328 | EXO | 23 | 33 | d1fp | figs-metaphor | 0 | this will surely become a trap for you | This means worshiping other gods will lead the people of Israel to certain destruction as if they were an animal caught in a hunter's trap. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
329 | EXO | 24 | 01 | c97i | translate-names | 0 | Nadab ... Abihu | These are men's names. See how you translated these names in [Exodus 6:23](../06/23.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
330 | EXO | 24 | 06 | l5ia | 0 | Moses took half of the blood and put it into basins | Moses collected half of the blood in basins in order to splash it on the people in [Exodus 24:8](../24/08.md). This would confirm the people's participation in the covenant between the people of Israel and God. | ||
331 | EXO | 24 | 06 | f7dh | 0 | he sprinkled the other half onto the altar | Here the altar represents God. This would confirm God's participation in the covenant between God and the people of Israel. | ||
332 | EXO | 24 | 09 | uz7y | translate-names | 0 | Nadab ... Abihu | These are men's names. See how you translated these names in [Exodus 6:23](../06/23.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
333 | EXO | 24 | 10 | ic4s | figs-personification | 0 | Under his feet | This speaks of God as if he had human feet. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
334 | EXO | 24 | 10 | je5k | 0 | a pavement made of sapphire stone | a pavement made of blue stones called sapphires | ||
335 | EXO | 24 | 10 | q8sn | 0 | pavement | a hard surface for walking or riding | ||
336 | EXO | 24 | 10 | pm87 | translate-unknown | 0 | sapphire stone | This is a gemstone that is blue in color. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
337 | EXO | 24 | 14 | qiy4 | 0 | wait for us | wait for Joshua and me | ||
338 | EXO | 24 | 14 | uc7r | translate-names | 0 | Hur | Hur was a man who was a friend of Moses and Aaron. See how you translated this name in [Exodus 17:10](../17/10.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
339 | EXO | 25 | intro | t23a | Exodus 25 General Notes | 0 | # Exodus 25 General Notes<br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### The tent of meeting<br>This chapter gives specific instructions regarding the building of a tent where Moses would meet Yahweh and the ark would be stored. This would eventually become the tabernacle. It was to be considered a very holy place. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tabernacle]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]])<br> | ||
340 | EXO | 25 | 03 | s2ls | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
341 | EXO | 25 | 04 | c958 | 0 | scarlet | bright red | ||
342 | EXO | 25 | 06 | i6gp | translate-unknown | 0 | spices | dried plants that people grind into a powder and put in oil or food to give it a nice smell or flavor (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
343 | EXO | 25 | 07 | mg4f | translate-unknown | 0 | onyx | a valuable stone that has layers of white and black, red or brown. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
344 | EXO | 25 | 08 | d3vm | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
345 | EXO | 25 | 10 | n7j1 | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
346 | EXO | 25 | 12 | e59p | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
347 | EXO | 25 | 12 | wbq8 | 0 | cast four rings of gold | Casting was a process in which gold was melted, poured into a mold that was in the shape of a ring, and then allowed to harden. | ||
348 | EXO | 25 | 14 | f2kz | 0 | in order to carry the ark | so that you can carry the ark | ||
349 | EXO | 25 | 15 | k67p | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
350 | EXO | 25 | 17 | c675 | 0 | atonement lid | This is the lid that sits on top of the ark where the atonement offering was made. | ||
351 | EXO | 25 | 18 | hfw6 | 0 | hammered gold | beaten gold | ||
352 | EXO | 25 | 19 | rgn8 | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
353 | EXO | 25 | 19 | j38e | 0 | atonement lid | This is the lid that sits on top of the ark where the atonement offering was made. See how you translated this in [Exodus 25:17](../25/17.md). | ||
354 | EXO | 25 | 22 | hl6e | 0 | General Information: | Yahweh continues to speak to Moses. | ||
355 | EXO | 25 | 22 | wq9w | 0 | atonement lid | This is the lid that sits on top of the ark where the atonement offering was made. See how you translated this in [Exodus 25:17](../25/17.md). | ||
356 | EXO | 25 | 23 | b11v | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
357 | EXO | 25 | 25 | b6j8 | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
358 | EXO | 25 | 25 | awi7 | 0 | one handbreadth wide | a measurement of 7 to 8 centimeters | ||
359 | EXO | 25 | 25 | bit8 | 0 | frame for it | frame for the table | ||
360 | EXO | 25 | 26 | y64j | 0 | feet were | legs are | ||
361 | EXO | 25 | 27 | q5w8 | 0 | in order to carry | so you can carry | ||
362 | EXO | 25 | 28 | d7jz | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
363 | EXO | 25 | 30 | uth7 | 0 | bread of the presence | This bread represented the presence of God. | ||
364 | EXO | 25 | 33 | nag2 | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses what the people must do. Yahweh is describing the lampstand ([Exodus 25:31-32](./31.md)). | ||
365 | EXO | 25 | 33 | i7bh | 0 | almond blossoms | white or pink flowers that have five petals | ||
366 | EXO | 25 | 34 | ji3x | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses what the people must do. Yahweh is describing the lampstand ([Exodus 25:31-32](./31.md)). | ||
367 | EXO | 25 | 35 | lg8l | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses what the people must do. Yahweh is describing the lampstand ([Exodus 25:31-32](./31.md)). | ||
368 | EXO | 25 | 36 | z9wy | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses what the people must do. Yahweh is describing the lampstand ([Exodus 25:31-32](./31.md)). | ||
369 | EXO | 25 | 37 | m2i7 | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses what the people must do. | ||
370 | EXO | 25 | 37 | dfn6 | 0 | for them to give light from it | so they shine light from it | ||
371 | EXO | 25 | 39 | ff5p | translate-bweight | 0 | one talent | A talent weighs about thirty-three kilograms. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]]) | |
372 | EXO | 25 | 39 | ff8n | 0 | its accessories | the tongs and the trays | ||
373 | EXO | 26 | intro | emw7 | Exodus 26 General Notes | 0 | # Exodus 26 General Notes<br>#### Structure and formatting<br><br>This chapter is a continuation of the material in the previous chapter.<br><br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### The tent of meeting<br>This chapter gives specific instructions regarding the building of a tent where Moses would meet Yahweh and the ark would be stored. This would eventually become the tabernacle. It was to be considered a very holy place. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tabernacle]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]])<br> | ||
374 | EXO | 26 | 01 | hen6 | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses what the people must do ([Exodus 25:1](../25/01.md)). | ||
375 | EXO | 26 | 01 | iww4 | 0 | curtains | These were large, heavy sections of woven cloth that were used to form the covering and dividing walls of the tabernacle. | ||
376 | EXO | 26 | 01 | xvs7 | 0 | scarlet wool | wool dyed a deep red color | ||
377 | EXO | 26 | 01 | n2vm | 0 | craftsman | a person who is skilled in making beautiful objects by hand | ||
378 | EXO | 26 | 04 | ghz8 | 0 | one set | one set of five curtains | ||
379 | EXO | 26 | 04 | zxx4 | 0 | the second set | the second set of five curtains | ||
380 | EXO | 26 | 06 | sns4 | 0 | clasps | The clasps fit into the loops (verses 4 and 5) to hold the curtains together. | ||
381 | EXO | 26 | 07 | k2mi | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses what the people must do. | ||
382 | EXO | 26 | 08 | v7i1 | translate-bdistance | 0 | cubits | A cubit is 46 centimeters. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]]) | |
383 | EXO | 26 | 10 | j8yn | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses what the people must do. | ||
384 | EXO | 26 | 10 | etf7 | 0 | loops | See how you translated these in [Exodus 26:4](./04.md). | ||
385 | EXO | 26 | 11 | cq36 | 0 | clasps | The clasps fit into the loops to hold the curtains together. See how you translated this in [Exodus 26:6](./06.md). | ||
386 | EXO | 26 | 12 | x5p7 | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses what the people must do. | ||
387 | EXO | 26 | 13 | k4ci | translate-bdistance | 0 | cubit | A cubit is 46 centimeters. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]]) | |
388 | EXO | 26 | 14 | kii8 | 0 | a covering of ram skins dyed red, and another covering of fine leather | See how you translated similar phrases in [Exodus 25:5](../25/05.md). | ||
389 | EXO | 26 | 14 | yz3v | 0 | dyed red | colored red | ||
390 | EXO | 26 | 15 | p38r | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
391 | EXO | 26 | 15 | y85l | 0 | frames | This refers to frames or panels that they made by joining together smaller pieces of wood. | ||
392 | EXO | 26 | 19 | s45x | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses what the people must do. | ||
393 | EXO | 26 | 19 | c9id | 0 | silver bases | These were silver blocks that had a slot in them to keep the board in place. | ||
394 | EXO | 26 | 19 | mm1h | 0 | pedestals | The silver bases kept the wooden board off the ground. | ||
395 | EXO | 26 | 22 | nw4c | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
396 | EXO | 26 | 25 | p2wu | 0 | silver bases | These were silver blocks that had a slot in them to keep the frame in place. See how you translated this in [Exodus 26:19](../26/19.md). | ||
397 | EXO | 26 | 25 | q8xh | 0 | in all | total | ||
398 | EXO | 26 | 26 | c95e | 0 | General Information: | Yahweh continue to tell Moses how the tabernacle was to be built. | ||
399 | EXO | 26 | 26 | fc8p | 0 | crossbars | These are horizontal support beams that give stability to the structure. | ||
400 | EXO | 26 | 27 | rn67 | 0 | the back side of the tabernacle to the west | The front was on the east side of the tabernacle. | ||
401 | EXO | 26 | 29 | x8ny | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses how the tabernacle must be constructed. | ||
402 | EXO | 26 | 29 | nq3m | 0 | crossbars | These are horizontal support beams that give stability to the structure. See how you translated this in [Exodus 26:26](../26/26.md). | ||
403 | EXO | 26 | 31 | yqi6 | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses how the tabernacle is to be constructed. | ||
404 | EXO | 26 | 33 | p2yq | 0 | clasps | The clasps fit into the loops to hold the curtains together. See how you translated these in [Exodus 26:6](./06.md). | ||
405 | EXO | 26 | 34 | v7t1 | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
406 | EXO | 26 | 34 | mli8 | 0 | atonement lid | This is the lid that sits on top of the ark where the atonement offering was made. See how you translated this in [Exodus 25:17](../25/17.md). | ||
407 | EXO | 26 | 34 | b9m2 | 0 | on the ark of the testimony | on the chest that contains the commandments | ||
408 | EXO | 26 | 36 | h3s1 | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses how to construct the tabernacle. | ||
409 | EXO | 26 | 36 | p5wf | 0 | a hanging | This was a large curtain made of cloth. | ||
410 | EXO | 27 | intro | x4f7 | Exodus 27 General Notes | 0 | # Exodus 27 General Notes<br>#### Structure and formatting<br><br>This chapter is a continuation of the material in the previous chapter.<br><br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### The tent of meeting<br>This chapter gives specific instructions regarding the building of a tent where Moses would meet Yahweh and the ark would be stored. This would eventually become the tabernacle. It was to be considered a very holy place. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tabernacle]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]])<br> | ||
411 | EXO | 27 | 01 | hj65 | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do ([Exodus 25:1](../25/01.md)). | ||
412 | EXO | 27 | 01 | s8qy | translate-bdistance | 0 | cubits | A cubit is 46 centimeters. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]]) | |
413 | EXO | 27 | 02 | lr23 | 0 | You must make extensions of its four corners shaped like ox horns | You must make projections that look like ox horns on its four corners | ||
414 | EXO | 27 | 02 | y4r2 | 0 | must cover them | must cover the altar and horns | ||
415 | EXO | 27 | 03 | qn79 | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
416 | EXO | 27 | 03 | m4wm | 0 | basins | bowls | ||
417 | EXO | 27 | 03 | z5ax | 0 | firepans | These were pans that held hot coals from the altar. | ||
418 | EXO | 27 | 03 | j5zt | 0 | utensils | These were any instrument, vessel, or tool that served a useful purpose. | ||
419 | EXO | 27 | 04 | fp9m | 0 | You must make a grate for the altar, a network of bronze | You must make a bronze grate for the altar | ||
420 | EXO | 27 | 04 | hsq3 | 0 | grate | a frame of crossed bars for holding wood when burning | ||
421 | EXO | 27 | 05 | v6n4 | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people need to do. | ||
422 | EXO | 27 | 05 | xc2t | 0 | grate | This is a frame of crossed bars for holding wood when burning. See how you translated this in [Exodus 27:4](../27/04.md). | ||
423 | EXO | 27 | 07 | fb3t | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people should do. | ||
424 | EXO | 27 | 08 | xj8e | 0 | planks | a long, flat piece of wood that is thicker than a board | ||
425 | EXO | 27 | 10 | k7rb | 0 | posts | a strong piece of wood set upright and used as a support | ||
426 | EXO | 27 | 11 | n95e | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
427 | EXO | 27 | 11 | gjg5 | 0 | there must be hangings one hundred cubits long | See how you translated many similar words in [Exodus 27:9](./09.md). | ||
428 | EXO | 27 | 11 | nr77 | 0 | with twenty posts, twenty bronze bases, hooks attached to the posts, and silver rods | See how you translated many similar words in [Exodus 27:10](./10.md). | ||
429 | EXO | 27 | 14 | mzn5 | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
430 | EXO | 27 | 14 | vy7r | 0 | The hangings | These were large curtains made of cloth. See how you translated this in [Exodus 26:36](../26/36.md). | ||
431 | EXO | 27 | 14 | z8n2 | 0 | posts | These were strong pieces of wood set upright and used as supports. See how you translated these in [Exodus 27:10](../27/10.md). | ||
432 | EXO | 27 | 14 | gz7s | 0 | bases | These were metal blocks that had a slot in them to keep the board in place. See how you translated this in [Exodus 26:19](../26/19.md). | ||
433 | EXO | 27 | 14 | u8nm | translate-bdistance | 0 | fifteen cubits | about seven meters (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]]) | |
434 | EXO | 27 | 16 | g5wi | 0 | an embroiderer | a person who sews designs into cloth | ||
435 | EXO | 27 | 17 | wal2 | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
436 | EXO | 27 | 19 | bs7c | 0 | tent pegs | sharp pieces of wood or metal used to secure the corners of a tent to the ground | ||
437 | EXO | 27 | 20 | wn9n | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
438 | EXO | 27 | 21 | ge7v | 0 | tent of meeting | This is another name for the tabernacle. | ||
439 | EXO | 27 | 21 | p7ru | 0 | ark of testimony | This is the chest that contains the sacred slabs of stone on which Yahweh had written his commandments. | ||
440 | EXO | 27 | 21 | vr7m | 0 | This requirement will be a lasting statute | I require that the people do this as a lasting statute | ||
441 | EXO | 28 | intro | r3yx | Exodus 28 General Notes | 0 | # Exodus 28 General Notes<br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Holy garments<br>Because Yahweh is holy, only the priests could approach him, and when they did they must be wearing specially made clothing. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]])<br> | ||
442 | EXO | 28 | 01 | bsm1 | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses what the people must do ([Exodus 25:1](../25/01.md)). | ||
443 | EXO | 28 | 04 | re79 | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses what the people must do. | ||
444 | EXO | 28 | 04 | tr5e | 0 | a coat of woven work | a coat with a design woven into it | ||
445 | EXO | 28 | 04 | dz5h | 0 | turban | a tall head covering made from cloth wrapped around the head several times. | ||
446 | EXO | 28 | 04 | k184 | 0 | sash | a piece of cloth that people wear around their waist or across their chest | ||
447 | EXO | 28 | 06 | yu8u | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
448 | EXO | 28 | 06 | k3bj | 0 | skillful craftsman | a person who can make beautiful objects by hand | ||
449 | EXO | 28 | 09 | c4ia | translate-unknown | 0 | onyx stones | These are valuable stones that have layers of white and black, red or brown. See how you translated this in [Exodus 25:7](../25/07.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
450 | EXO | 28 | 10 | at1b | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
451 | EXO | 28 | 11 | dv8k | 0 | With the work of an engraver in stone, like the engraving on a signet | In the same way a person engraves on a seal | ||
452 | EXO | 28 | 11 | x1xc | 0 | engraver | a person who cuts designs into a hard material such as wood, stone, or metal | ||
453 | EXO | 28 | 11 | cm3f | 0 | signet | an engraved stone used to stamp a design into a wax seal | ||
454 | EXO | 28 | 11 | gh2r | 0 | settings | pieces of metal that hold the stone onto the ephod | ||
455 | EXO | 28 | 13 | hpc7 | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
456 | EXO | 28 | 13 | pi4x | 0 | settings | These are pieces of metal that hold each stone onto the ephod. See how you translated this in [Exodus 28:11](../28/11.md). | ||
457 | EXO | 28 | 14 | e746 | 0 | two braided chains of pure gold like cords | two chains of pure gold that are braided like cords | ||
458 | EXO | 28 | 15 | ta6b | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses what the people must do. | ||
459 | EXO | 28 | 15 | sf8e | 0 | the work of a skillful workman, fashioned like the ephod | a skillful workman will make it like the ephod | ||
460 | EXO | 28 | 16 | cny4 | translate-bdistance | 0 | span | A span is 22 centimeters. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]]) | |
461 | EXO | 28 | 17 | spd4 | 0 | General Information: | Twelve kinds of stone are listed here. Scholars are not sure which kinds of stones the Hebrew words refer to. Some translations list different stones. | ||
462 | EXO | 28 | 17 | n1ys | translate-unknown | 0 | ruby ... topaz ... garnet | These are precious stones. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
463 | EXO | 28 | 18 | ga1v | 0 | emerald ... diamond | These are precious stones. | ||
464 | EXO | 28 | 18 | a5rr | 0 | sapphire | This is a gemstone that is blue in color. See how you translated this in [Exodus 24:10](../24/10.md). | ||
465 | EXO | 28 | 19 | z17r | 0 | jacinth ... agate ... amethyst | These are precious stones | ||
466 | EXO | 28 | 20 | ul2e | translate-unknown | 0 | beryl ... jasper | These are precious stones. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
467 | EXO | 28 | 20 | rgf6 | translate-unknown | 0 | onyx | This is a valuable stone that has layers of white and black, red or brown. See how you translated these in [Exodus 25:7](../25/07.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
468 | EXO | 28 | 21 | d6fa | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
469 | EXO | 28 | 25 | cd3a | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
470 | EXO | 28 | 27 | e385 | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
471 | EXO | 28 | 27 | vw1w | 0 | finely-woven waistband | This was a cloth belt made from narrow linen threads that someone twisted together to make a stronger thread. See how you translated this in [Exodus 28:8](../28/08.md). | ||
472 | EXO | 28 | 29 | k21k | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
473 | EXO | 28 | 29 | z1mz | 0 | he must carry the names of the people of Israel over his heart in the breastpiece | This refers to the names of the tribes engraved on the twelve stones the breastplate as described in [Exodus 28:17-21](./17.md). | ||
474 | EXO | 28 | 30 | f537 | 0 | the Urim and the Thummim ... the means for making decisions | The second phrase appears to refer to the Urim and Thummim and explain their purpose. | ||
475 | EXO | 28 | 30 | dgn9 | translate-unknown | 0 | the Urim and the Thummim | It not clear what these are. They were objects, possibly stones, that the priest used to determine somehow the will of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
476 | EXO | 28 | 31 | jl1d | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
477 | EXO | 28 | 33 | v7gy | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people do. | ||
478 | EXO | 28 | 33 | t9re | translate-unknown | 0 | pomegranates | A pomegranate is a round fruit with a red outer skin. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
479 | EXO | 28 | 34 | kl55 | 0 | a golden bell and a pomegranate | This phrase is repeated to show the pattern of the design on the robe. | ||
480 | EXO | 28 | 36 | e8qp | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
481 | EXO | 28 | 37 | qka6 | 0 | turban | This was a tall head covering made from cloth wrapped around the head several times. See how you translated this in [Exodus 28:4](../28/04.md). | ||
482 | EXO | 28 | 39 | cp68 | 0 | General Information: | God continues to tell Moses what the people must do. | ||
483 | EXO | 28 | 39 | t5vj | 0 | turban | This was a tall head covering made from cloth wrapped around the head several times. See how you translated this in [Exodus 28:4](../28/04.md). | ||
484 | EXO | 28 | 39 | yi1l | 0 | sash | A sash is a decorative piece of cloth that a person wears around his waist or across his chest. See how you translated this in [Exodus 28:4](../28/04.md). | ||
485 | EXO | 28 | 39 | i62z | 0 | the work of an embroiderer | An embroiderer is a person who sews designs into cloth. See how you translated this in [Exodus 26:36](../26/36.md). | ||
486 | EXO | 28 | 40 | sc7t | 0 | General Information: | God continues to tell Moses what the people must do. | ||
487 | EXO | 28 | 40 | pfs2 | 0 | sashes | A sash is a decorative piece of cloth that a person wears around his waist or across his chest. See how you translated this in [Exodus 28:4](../28/04.md). | ||
488 | EXO | 28 | 40 | v2tj | 0 | headbands | A headband is a narrow, decorative strip of cloth that is worn around the head above the eyes. | ||
489 | EXO | 28 | 42 | vua7 | 0 | General Information: | God continues to tell Moses what the people must do. | ||
490 | EXO | 28 | 42 | vz62 | 0 | undergarments | These are underwear, clothing worn under the outer clothes, next to the skin. | ||
491 | EXO | 28 | 43 | s6n2 | 0 | tent of meeting | This is another name for the tabernacle. See how you translated this in [Exodus 27:21](../27/21.md). | ||
492 | EXO | 28 | 43 | r7y7 | 0 | a permanent law | a law the will not end | ||
493 | EXO | 29 | 01 | ld5s | 0 | to set them apart | to set apart Aaron and his sons | ||
494 | EXO | 29 | 01 | cgl2 | 0 | one young bull | a male cow | ||
495 | EXO | 29 | 02 | r449 | 0 | bread ... cakes ... wafers | These are different kinds of food made from flour. | ||
496 | EXO | 29 | 03 | u713 | 0 | General Information: | Yahweh continues to speak to Moses | ||
497 | EXO | 29 | 03 | gm58 | 0 | You must put them | You must put the bread, cake, and wafer | ||
498 | EXO | 29 | 04 | a6rz | 0 | tent of meeting | This is another name for the tabernacle. See how you translated this in [Exodus 27:21](../27/21.md). | ||
499 | EXO | 29 | 05 | va8b | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
500 | EXO | 29 | 05 | f7u7 | 0 | coat | This was a coat with a design woven into it. See how you translated this in [Exodus 28:4](../28/04.md). | ||
501 | EXO | 29 | 05 | pr4i | 0 | finely-woven waistband | This was a cloth belt made from narrow linen threads that someone twisted together to make a stronger thread. See how you translated this in [Exodus 28:8](../28/08.md). | ||
502 | EXO | 29 | 06 | ap2x | 0 | turban | This was a tall head covering made from cloth wrapped around the head several times. See how you translated this in [Exodus 28:4](../28/04.md). | ||
503 | EXO | 29 | 08 | s53c | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
504 | EXO | 29 | 08 | v46k | 0 | bring his sons | bring Aaron's sons | ||
505 | EXO | 29 | 08 | jtc7 | 0 | coats | These were coats with a design woven into them. See how you translated this in [Exodus 28:4](../28/04.md). | ||
506 | EXO | 29 | 09 | j3a8 | 0 | sashes | A sash is a decorative piece of cloth that people wear around their waist or across their chest. See how you translated this word in [Exodus 28:4](../28/04.md). | ||
507 | EXO | 29 | 09 | bh2d | 0 | headbands | A headband is a narrow, decorative strip of cloth that is worn around the head above the eyes. See how you translated this in [Exodus 28:40](../28/40.md). | ||
508 | EXO | 29 | 09 | r1x4 | 0 | The work of the priesthood | the duty of being priests | ||
509 | EXO | 29 | 10 | r782 | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
510 | EXO | 29 | 10 | p996 | 0 | tent of meeting | This is another name for the tabernacle. See how you translated this in [Exodus 27:21](../27/21.md). | ||
511 | EXO | 29 | 11 | bf2m | 0 | You must kill the bull | The bull offering was to be killed by Moses, not the priests, at the doorway, not inside the tent of meeting. | ||
512 | EXO | 29 | 12 | uxh3 | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
513 | EXO | 29 | 12 | c2ud | 0 | the horns | These were projections that looked like ox horns attached to the four corners of the altar. See how you translated this in [Exodus 27:2](../27/02.md). | ||
514 | EXO | 29 | 12 | xdl5 | 0 | the rest of the blood | the remaining blood | ||
515 | EXO | 29 | 13 | x2c5 | 0 | covers the inner parts | covers the organs | ||
516 | EXO | 29 | 13 | nsg6 | 0 | liver ... kidneys | These are organs in the body. | ||
517 | EXO | 29 | 14 | eza8 | 0 | But as for the bull's flesh, as well as its skin and dung | But as for the remaining parts of the bull | ||
518 | EXO | 29 | 16 | hd8i | 0 | You must kill the ram | For these consecration sacrifices for the priests, it was Moses, not Aaron or his sons, who had to kill the animals. | ||
519 | EXO | 29 | 18 | s68x | 0 | on the altar | Unlike the bull offering that was burned outside of the tent, the ram was to be burned on the inner altar. | ||
520 | EXO | 29 | 19 | x3iv | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
521 | EXO | 29 | 21 | saa8 | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
522 | EXO | 29 | 22 | gj68 | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
523 | EXO | 29 | 22 | i3dc | 0 | inner parts ... liver ... kidney | These refer to organs inside the body. See how you translated this in [Exodus 29:13](../29/13.md). | ||
524 | EXO | 29 | 23 | td8w | 0 | Take one loaf ... before Yahweh | For 29:23 see how you translated similar words in [Exodus 29:2](../29/02.md). | ||
525 | EXO | 29 | 23 | i7vx | 0 | that is before Yahweh | that you have placed before Yahweh | ||
526 | EXO | 29 | 24 | wv9l | 0 | General Information: | God continues speaking to Moses. | ||
527 | EXO | 29 | 26 | acx5 | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
528 | EXO | 29 | 26 | c21f | 0 | Aaron's ram of dedication | the ram that you used to dedicate Aaron | ||
529 | EXO | 29 | 28 | uc2d | 0 | This will be a perpetual share for Aaron and his sons | This is what Aaron and his sons will always receive from the people | ||
530 | EXO | 29 | 29 | la34 | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
531 | EXO | 29 | 30 | pe79 | 0 | tent of meeting | This is another name for the tabernacle. See how you translated this in [Exodus 27:21](../27/21.md). | ||
532 | EXO | 29 | 31 | npz1 | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
533 | EXO | 29 | 31 | l3xk | 0 | the ram for the installation of the priests | the ram you killed when you installed the priests | ||
534 | EXO | 29 | 32 | dp8h | 0 | tent of meeting | This is another name for the tabernacle. See how you translated this in [Exodus 27:21](../27/21.md). | ||
535 | EXO | 29 | 35 | c2si | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
536 | EXO | 29 | 35 | g9pm | 0 | In this way, by following all that I have commanded you to do, you must treat Aaron and his sons | I have commanded you to treat Aaron and his sons this way | ||
537 | EXO | 29 | 37 | pq5d | 0 | Then the altar will be completely set apart to me | Then the altar will be most holy | ||
538 | EXO | 29 | 37 | qk5h | 0 | will be set apart to Yahweh | will also be very holy | ||
539 | EXO | 29 | 38 | e4r9 | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
540 | EXO | 29 | 38 | sli9 | 0 | You must regularly offer on the altar every day | You must daily offer on the altar | ||
541 | EXO | 29 | 40 | rt1f | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
542 | EXO | 29 | 40 | bwg1 | translate-bvolume | 0 | ephah | An ephah is 22 liters. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume]]) | |
543 | EXO | 29 | 40 | vt6f | translate-bvolume | 0 | hin | A hin is 3.7 liters. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume]]) | |
544 | EXO | 29 | 41 | t1tt | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
545 | EXO | 29 | 42 | h5r7 | 0 | tent of meeting | This is another name for the tabernacle. See how you translated this in [Exodus 27:21](../27/21.md). | ||
546 | EXO | 29 | 43 | f1t6 | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
547 | EXO | 29 | 45 | zcs1 | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
548 | EXO | 30 | intro | z3yc | Exodus 30 General Notes | 0 | # Exodus 30 General Notes<br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Atonement<br>The atonement offered by the priests was very important in the religious life of Israel. In order to offer sacrifices, the priests had to maintain ritual cleanliness by washing themselves. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/atonement]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]])<br> | ||
549 | EXO | 30 | 01 | r1f4 | 0 | General Information: | Yahweh tells Moses how to build the worship equipment. | ||
550 | EXO | 30 | 03 | d3uu | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses what the people must do. | ||
551 | EXO | 30 | 03 | ddb2 | 0 | the incense altar | an altar to burn incense | ||
552 | EXO | 30 | 05 | r61h | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
553 | EXO | 30 | 06 | e52i | 0 | atonement lid | This is the lid that sits on top of the ark where the atonement offering was made. See how you translated this in [Exodus 25:17](../25/17.md). | ||
554 | EXO | 30 | 07 | l2rl | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses what the people must do. | ||
555 | EXO | 30 | 10 | ez2s | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
556 | EXO | 30 | 10 | k6xk | 0 | horns | These were projections that looked like ox horns attached to the four corners of the altar. See how you translated this in [Exodus 27:2](../27/02.md). | ||
557 | EXO | 30 | 12 | k5p1 | 0 | a census of the Israelites | The leaders only counted the Israelite men. | ||
558 | EXO | 30 | 13 | nfp6 | 0 | according to the weight of the shekel of the sanctuary | There were evidently shekels of more than one weight at the time. This specified which one was to be used. | ||
559 | EXO | 30 | 15 | r7fd | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
560 | EXO | 30 | 15 | rll6 | 0 | the people | Only the men made this offering. | ||
561 | EXO | 30 | 18 | bh82 | 0 | a bronze stand | This is what the basin would be put on. | ||
562 | EXO | 30 | 18 | iq8n | 0 | a basin for washing | This phrase explains what the priests were to use the large bronze basin for. | ||
563 | EXO | 30 | 18 | m5li | 0 | the altar | the altar of sacrifice | ||
564 | EXO | 30 | 19 | jq26 | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses what the people must do. | ||
565 | EXO | 30 | 19 | ivb1 | 0 | water in it | water in the basin | ||
566 | EXO | 30 | 22 | p8n6 | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses what the people must do. | ||
567 | EXO | 30 | 23 | m9g7 | translate-unknown | 0 | spices | dried plants that people grind into a powder and put in oil or food to give it a nice smell or flavor. See how you translated this in [Exodus 25:6](../25/06.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
568 | EXO | 30 | 23 | xga2 | translate-unknown | 0 | cinnamon ... cane | These are sweet spices. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
569 | EXO | 30 | 24 | p9jh | translate-unknown | 0 | cassia | This is a sweet spice. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
570 | EXO | 30 | 24 | n38f | translate-bweight | 0 | the weight of the shekel of the sanctuary | There were evidently shekels of more than one weight at the time. This specified which one was to be used. See how you translated this in [Exodus 30:13](../30/13.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]]) | |
571 | EXO | 30 | 25 | juf3 | 0 | with these ingredients | with these items | ||
572 | EXO | 30 | 25 | k3s5 | 0 | the work of a perfumer | Possible meanings are 1) Moses was to have a perfumer do the work or 2) Moses was to do the work himself the way a perfumer would do it. | ||
573 | EXO | 30 | 25 | yv9l | 0 | a perfumer | a person who is skilled in mixing spices and oils | ||
574 | EXO | 30 | 26 | f7k5 | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
575 | EXO | 30 | 28 | v5mk | 0 | the altar for burnt offerings | the altar on which offering were burnt | ||
576 | EXO | 30 | 29 | a9hr | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
577 | EXO | 30 | 29 | np7g | 0 | set them apart | This refers to the items listed in [Exodus 30:26-28](./26.md). | ||
578 | EXO | 30 | 32 | w4dt | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses what Moses must tell the people. | ||
579 | EXO | 30 | 35 | y8yj | 0 | blended by a perfumer | Possible meanings are 1) Moses was to have a perfumer do the work or 2) Moses was to do the work himself the way a perfumer would do it. See how you translated these words in [Exodus 30:25](../30/25.md). | ||
580 | EXO | 30 | 37 | z4p5 | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
581 | EXO | 30 | 37 | wh25 | 0 | It must be most holy to you | You must consider it to be most holy | ||
582 | EXO | 30 | 38 | xn6v | 0 | perfume | This is a pleasant smelling liquid a person puts on his or her body. | ||
583 | EXO | 31 | intro | wfk7 | Exodus 31 General Notes | 0 | # Exodus 31 General Notes<br>#### Structure and formatting<br><br>This chapter is the end of Exodus' recording of the law of Moses. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]])<br><br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Sabbath<br>As described in this chapter, the Sabbath is more than just a day of worship or celebration. Its significance extends beyond a way to help people rest. It is a major part of the identity of the Hebrew people. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sabbath]])<br> | ||
584 | EXO | 31 | 02 | hf5r | translate-names | 0 | Bezalel ... Uri ... Hur | These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
585 | EXO | 31 | 03 | ayb9 | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
586 | EXO | 31 | 06 | qk4r | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
587 | EXO | 31 | 06 | jh61 | translate-names | 0 | Oholiab ... Ahisamak | These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
588 | EXO | 31 | 07 | jc78 | 0 | tent of meeting | This is another name for the tabernacle. See how you translated this in [Exodus 27:21](../27/21.md). | ||
589 | EXO | 31 | 07 | z5s4 | 0 | atonement lid | This is the lid that sits on top of the ark where the atonement offering was made. See how you translated this in [Exodus 25:17](../25/17.md). | ||
590 | EXO | 31 | 10 | hn88 | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
591 | EXO | 31 | 11 | z1u2 | 0 | These craftsmen | These people who are skilled in making beautiful things | ||
592 | EXO | 31 | 16 | iv7a | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses what he must tell the people of Israel. | ||
593 | EXO | 32 | intro | vv2w | Exodus 32 General Notes | 0 | # Exodus 32 General Notes<br>#### Structure and formatting<br><br>The events of this chapter occur while Moses spoke with God and therefore happen at the same time as the events in chapters 20-31.<br><br>Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 32:18.<br><br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Idolatry<br>The making of the golden calf was considered a form of idolatry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])<br> | ||
594 | EXO | 32 | 03 | ckg2 | 0 | All the people | This refers to all the people who rejected Moses as their leader and Moses' God as their God. | ||
595 | EXO | 32 | 04 | uf9e | 0 | fashioned it with an engraving tool and he made a cast idol in the shape of a calf | Aaron melted the gold and poured it into a mold that had the shape of a calf. When the gold became hard, he removed the mold, and the hardened gold had the shape of a calf. | ||
596 | EXO | 32 | 11 | t2cv | figs-doublet | 0 | great power ... mighty hand | These two phrases share similar meanings and are combined for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) | |
597 | EXO | 32 | 12 | k26p | 0 | General Information: | Moses continues to reason with God not to destroy Israel. | ||
598 | EXO | 32 | 12 | r8ij | figs-rquestion | 0 | Why should the Egyptians say, 'He led them out ... to destroy them from the face of the earth?' | Moses used this question to try to persuade God not to destroy his people. This rhetorical question can be translated with a statement. Alternate translation: If you destroy your people, the Egyptians might say, 'He led them out ... to destroy them from the face of the earth.' (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) | |
599 | EXO | 32 | 15 | cx7z | 0 | tablets of the covenant decrees | These are the two stone slabs on which God had engraved his commandments. | ||
600 | EXO | 32 | 17 | cua3 | figs-explicit | 0 | he said to Moses | It is assumed that Joshua met Moses while Moses was going back to the camp. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
601 | EXO | 32 | 19 | hr2j | 0 | the tablets | the two stone slabs that Yahweh had written on | ||
602 | EXO | 32 | 24 | b3l5 | 0 | I threw it into the fire, and out came this calf | Instead of taking ownership for making the calf, Aaron claims the calf came out of the fire supernaturally. | ||
603 | EXO | 32 | 27 | xsl3 | 0 | go back and forth from entrance to entrance | go from side of the camp to the other, starting at one entrance to the camp and going to the entrance on the other side of the camp | ||
604 | EXO | 32 | 30 | r5fn | 0 | You have committed a very great sin | They worshiped an idol. | ||
605 | EXO | 32 | 33 | qwk9 | 0 | my book | This refers to the book of Yahweh that Moses spoke of in [Exodus 32:32](../32/32.md). | ||
606 | EXO | 32 | 34 | xn8p | 0 | But on the day that I punish them, I will punish them | On the day that God decides to punish them, it will be clear that it is God who is judging them. | ||
607 | EXO | 33 | intro | g5k3 | Exodus 33 General Notes | 0 | # Exodus 33 General Notes<br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Covenant<br>While the covenants Yahweh made may not be conditioned upon the obedience of Israel, it is clear that their conquering of the Promised Land was conditioned on their obedience to Yahweh. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promisedland]])<br> | ||
608 | EXO | 33 | 01 | p8xp | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses of his anger. | ||
609 | EXO | 33 | 03 | ah5t | 0 | a stubborn people | people who refuse to change | ||
610 | EXO | 33 | 04 | cf7g | 0 | jewelry | beautiful clothing as well as chains and rings with jewels in them | ||
611 | EXO | 33 | 11 | ika8 | 0 | young man | Joshua was old enough to be a soldier, but he was much younger than Moses | ||
612 | EXO | 33 | 14 | hc5n | 0 | I will give you rest | I will let you rest | ||
613 | EXO | 33 | 16 | d36k | 0 | For otherwise | For if your presence does not go with us | ||
614 | EXO | 33 | 16 | u82a | 0 | Will it not only be if | Will it not only be known if | ||
615 | EXO | 33 | 23 | fmu8 | 0 | you will see my back | This is because Yahweh will be walking away from Moses. | ||
616 | EXO | 34 | 03 | fk8z | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
617 | EXO | 34 | 03 | x3rx | 0 | No flocks or herds are even to graze in front of the mountain | Even flocks or herds are not allowed to come near the mountain to eat. | ||
618 | EXO | 34 | 05 | sp7f | 0 | stood with Moses there | stood with Moses on the mountain | ||
619 | EXO | 34 | 06 | e1k3 | 0 | abounding in covenant faithfulness and trustworthiness | always showing covenant faithfulness and trustworthiness | ||
620 | EXO | 34 | 12 | b459 | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. Here he tells him what Moses and the people must do. | ||
621 | EXO | 34 | 15 | f1e3 | Connecting Statement: | 0 | Yahweh continues to tell Moses how his people are to behave towards outsiders. | ||
622 | EXO | 34 | 18 | s1rr | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
623 | EXO | 34 | 19 | ly7d | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses what the people must do. | ||
624 | EXO | 34 | 20 | yz8x | 0 | buy back | Firstborn sons and firstborn donkeys belonged to Yahweh, but Yahweh did not want them sacrificed to Him. Instead, the Israelites were to sacrifice a lamb in their place. This allowed the Israelites to buy the donkeys and sons back from Yahweh. | ||
625 | EXO | 34 | 21 | w9ed | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses what the people must do. | ||
626 | EXO | 34 | 21 | swm8 | 0 | Even at plowing time and in harvest | Even when you are preparing the soil or gathering the crops | ||
627 | EXO | 34 | 23 | zh58 | 0 | General Information: | Yahweh continues telling Moses what the people must do. | ||
628 | EXO | 34 | 25 | zx2v | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
629 | EXO | 34 | 28 | mm6l | 0 | Moses was there | Moses was on the mountain | ||
630 | EXO | 34 | 28 | wt1c | 0 | for forty days and nights | for forty days, both day and night | ||
631 | EXO | 34 | 28 | yun2 | 0 | He wrote | Moses wrote | ||
632 | EXO | 34 | 29 | d9zk | 0 | had become radiant | had started to shine | ||
633 | EXO | 34 | 34 | fzm1 | 0 | he would remove | Moses would remove | ||
634 | EXO | 35 | intro | lew9 | Exodus 35 General Notes | 0 | # Exodus 35 General Notes<br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Sacrifice<br>All of the people offered sacrifices to Yahweh. This was a form of worship and a sign of repentance from making the golden calf idol. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]])<br> | ||
635 | EXO | 35 | 04 | jdb8 | 0 | General Information: | In Exodus 35:4-9, Moses tells the Israelites to make the things Yahweh commanded him in [Exodus 25:3-7](../25/03.md). | ||
636 | EXO | 35 | 05 | h5c8 | 0 | General Information: | In Exodus 35:4-9, Moses tells the Israelites to make the things Yahweh commanded him in [Exodus 25:3-7](../25/03.md). | ||
637 | EXO | 35 | 05 | n2c8 | 0 | Take an offering for Yahweh | Take up a collection for Yahweh | ||
638 | EXO | 35 | 06 | r12v | 0 | General Information: | In Exodus 35:4-9, Moses tells the Israelites to make the things Yahweh commanded him in [Exodus 25:3-7](../25/03.md). | ||
639 | EXO | 35 | 07 | nmv4 | 0 | General Information: | In Exodus 35:4-9, Moses tells the Israelites to make the things Yahweh commanded him in [Exodus 25:3-7](../25/03.md). | ||
640 | EXO | 35 | 07 | l5bq | 0 | ram skins dyed red and fine leather hides | See how you translated similar phrases in [Exodus 25:5](../25/05.md). | ||
641 | EXO | 35 | 08 | ikm4 | 0 | General Information: | In Exodus 35:4-9, Moses tells the Israelites to make the things Yahweh commanded him in [Exodus 25:3-7](../25/03.md). | ||
642 | EXO | 35 | 09 | f1dd | 0 | General Information: | In Exodus 35:4-9, Moses tells the Israelites to make the things Yahweh commanded him in [Exodus 25:3-7](../25/03.md). | ||
643 | EXO | 35 | 10 | c31r | 0 | General Information: | Moses continues telling the people what God commanded them to do. | ||
644 | EXO | 35 | 10 | dc4b | 0 | Every skilled man | Every man with a skill | ||
645 | EXO | 35 | 11 | j5t7 | 0 | clasps | The clasps fit into the loops to hold the curtains together. See how you translated these in [Exodus 26:6](../26/06.md). | ||
646 | EXO | 35 | 11 | syn4 | 0 | bases | These are heavy objects that rest on the ground and keep the object attached to them from moving. See how you translated this in [Exodus 25:31](../25/31.md). | ||
647 | EXO | 35 | 12 | rj7s | 0 | atonement lid | This is the lid that sits on top of the ark where the atonement offering was made. See how you translated this in [Exodus 25:17](../25/17.md). | ||
648 | EXO | 35 | 13 | x3tl | 0 | They brought | The people of Israel brought | ||
649 | EXO | 35 | 13 | l641 | 0 | bread of the presence | This bread represented the presence of God. See how you translated this in [Exodus 25:30](../25/30.md). | ||
650 | EXO | 35 | 17 | h8zl | 0 | hangings | These were large curtains made of cloth. See how you translated this in [Exodus 26:36](../26/36.md). | ||
651 | EXO | 35 | 17 | x54f | 0 | posts | These were strong pieces of wood set upright and used as supports. See how you translated these in [Exodus 27:10](../27/10.md). | ||
652 | EXO | 35 | 17 | xtm8 | 0 | bases | These were blocks that had a slot in them to keep the board in place. See how you translated this in [Exodus 26:19](../26/19.md). | ||
653 | EXO | 35 | 18 | n44r | 0 | tent pegs | sharp pieces of wood or metal used to secure the corners of a tent to the ground. See how you translated this in [Exodus 27:19](../27/19.md). | ||
654 | EXO | 35 | 19 | x1pc | 0 | finely-woven garments | This was clothing made from narrow linen threads that someone twisted together to make a stronger thread. See how you translated this in [Exodus 28:8](../28/08.md). | ||
655 | EXO | 35 | 22 | wwp2 | 0 | brooches, earrings, rings, and ornaments | These are different kinds of jewelry. | ||
656 | EXO | 35 | 23 | s3ky | 0 | Everyone who had ... brought them | For 35:23 see how you translated many of these words in [Exodus 25:4-5](../25/04.md). | ||
657 | EXO | 35 | 27 | f13n | 0 | The leaders brought ... breastpiece | For 35:27 see how you translated many of these words in [Exodus 25:7](../25/07.md). | ||
658 | EXO | 35 | 28 | h3a1 | 0 | they brought spices ... fragrant incense | For 35:28 see how you translated many similar words in [Exodus 25:6](../25/06.md) | ||
659 | EXO | 35 | 30 | z1e2 | 0 | Bezalel son of Uri son of Hur, from the tribe of Judah | See how you translated this in [Exodus 31:2](../31/02.md) | ||
660 | EXO | 35 | 31 | gse9 | figs-metaphor | 0 | He has filled Bezalel with his Spirit | God's Spirit who gave Bezalel the ability to work is spoken of here as if he was something that filled up Bezalel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
661 | EXO | 35 | 31 | zd74 | 0 | filled Bezalel ... craftsmanship | See how you translated many similar words in [Exodus 31:3](../31/03.md) | ||
662 | EXO | 35 | 32 | r7e3 | 0 | to make artistic designs ... bronze | See how you translated many similar words in [Exodus 31:4](../31/04.md) | ||
663 | EXO | 35 | 33 | fj6f | 0 | also to cut and set stones ... craftsmanship | See how you translated many similar words in [Exodus 31:5](../31/05.md) | ||
664 | EXO | 35 | 34 | a1r8 | 0 | General Information: | Moses continues speaking to the people. | ||
665 | EXO | 35 | 35 | me14 | 0 | engravers | a person who cuts designs into a hard material such as wood, stone, or metal | ||
666 | EXO | 35 | 35 | u7tf | 0 | embroiderers | people who sew designs into cloth | ||
667 | EXO | 35 | 35 | r8zk | 0 | craftsmen | people who are skilled in making beautiful objects by hand | ||
668 | EXO | 35 | 35 | cw3x | 0 | weavers | a person who creates cloth using thread | ||
669 | EXO | 35 | 35 | a6c3 | 0 | artistic designers | a person who creates beauty with materials | ||
670 | EXO | 36 | intro | nz4n | Exodus 36 General Notes | 0 | # Exodus 36 General Notes<br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Tent of meeting<br>The tent of meeting, or tabernacle, mentioned in previous chapters is constructed in this chapter. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tabernacle]])<br> | ||
671 | EXO | 36 | 01 | ubk2 | 0 | General Information: | Moses continues speaking to the people. | ||
672 | EXO | 36 | 01 | ds99 | translate-names | 0 | Bezalel | This is the name of a man. See how you translated this in [Exodus 31:2](../31/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
673 | EXO | 36 | 01 | tl5b | translate-names | 0 | Oholiab | This is the name of a man. See how you translated this in [Exodus 31:6](../31/06.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
674 | EXO | 36 | 01 | tr3p | figs-metaphor | 0 | to whom Yahweh has given skill and ability | Here skill and ability are spoken of as if they are something that Yahweh can place inside a person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
675 | EXO | 36 | 01 | mdi4 | 0 | according to all that Yahweh has commanded | just as Yahweh has commanded | ||
676 | EXO | 36 | 02 | tgn2 | translate-names | 0 | Bezalel | This is the name of a man. See how you translated this in [Exodus 31:2](../31/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
677 | EXO | 36 | 02 | wq6q | translate-names | 0 | Oholiab | This is the name of a man. See how you translated this in [Exodus 31:6](../31/06.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
678 | EXO | 36 | 05 | pd95 | 0 | The craftsmen told Moses | The men working on the sanctuary told Moses | ||
679 | EXO | 36 | 08 | kw33 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:1](../26/01.md). | ||
680 | EXO | 36 | 08 | l7ub | 0 | ten curtains made from fine linen | These curtains are sheets of cloth woven and sewed together so that they can hang to form a wall or tent. | ||
681 | EXO | 36 | 08 | s2hu | translate-names | 0 | Bezalel | This is the name of a man. See how you translated this in [Exodus 31:2](../31/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
682 | EXO | 36 | 09 | p2mr | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:2](../26/02.md). | ||
683 | EXO | 36 | 10 | z6sq | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:3](../26/03.md). | ||
684 | EXO | 36 | 11 | yw91 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:4](../26/04.md). | ||
685 | EXO | 36 | 11 | y7vq | 0 | loops of blue | loops of blue cloth | ||
686 | EXO | 36 | 11 | i4ba | 0 | curtain | These were large, heavy sections of woven cloth that were used to form the covering and dividing walls of the tabernacle. See how you translated this in [Exodus 26:1](../26/01.md). | ||
687 | EXO | 36 | 12 | k1qq | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:5](../26/05.md). | ||
688 | EXO | 36 | 13 | z2zi | 0 | General Information | See how you translated many of these words in [Exodus 26:6](../26/06.md). | ||
689 | EXO | 36 | 14 | m2ac | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:7](../26/07.md). | ||
690 | EXO | 36 | 15 | fa6i | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:8](../26/08.md). | ||
691 | EXO | 36 | 16 | wwj6 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:9](../26/09.md). | ||
692 | EXO | 36 | 17 | qt9b | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:10](../26/10.md). | ||
693 | EXO | 36 | 18 | mq1j | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:11](../26/11.md). | ||
694 | EXO | 36 | 19 | p3ke | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:14](../26/14.md). | ||
695 | EXO | 36 | 20 | t739 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:15](../26/15.md). | ||
696 | EXO | 36 | 21 | prx5 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:16](../26/16.md). | ||
697 | EXO | 36 | 22 | l8yx | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:17](../26/17.md). | ||
698 | EXO | 36 | 22 | vq4m | 0 | two wooden pegs for joining | A wooden peg is a small piece of wood sticking out beyond the end of the board so it can be secured. | ||
699 | EXO | 36 | 23 | ev65 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:18](../26/18.md). | ||
700 | EXO | 36 | 24 | ln2x | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:19](../26/19.md). | ||
701 | EXO | 36 | 25 | w2wz | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:20](../26/20.md). | ||
702 | EXO | 36 | 26 | gbm9 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:21](../26/21.md). | ||
703 | EXO | 36 | 26 | b9dy | 0 | and so on | There will be two bases under each and every frame. | ||
704 | EXO | 36 | 27 | a7js | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:22](../26/22.md). | ||
705 | EXO | 36 | 27 | m6ue | 0 | on the west | on the side that is on the west | ||
706 | EXO | 36 | 28 | hw9c | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:23](../26/23.md). | ||
707 | EXO | 36 | 28 | ma1f | 0 | for the back corners | for the corners at the rear of the tabernacle | ||
708 | EXO | 36 | 29 | u396 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:24](../26/24.md). | ||
709 | EXO | 36 | 30 | mu5n | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:25](../26/25.md). | ||
710 | EXO | 36 | 30 | r252 | 0 | and so on | There will be two bases under each and every frame. | ||
711 | EXO | 36 | 31 | cf2p | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:26](../26/26.md). | ||
712 | EXO | 36 | 32 | p4wd | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:27](../26/27.md). | ||
713 | EXO | 36 | 32 | tc6s | 0 | to the west | on the west side | ||
714 | EXO | 36 | 33 | h94y | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:28](../26/28.md). | ||
715 | EXO | 36 | 33 | lk9f | 0 | from end to end | from one side of the tabernacle to the other side | ||
716 | EXO | 36 | 34 | i17v | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:29](../26/29.md). | ||
717 | EXO | 36 | 35 | pfc5 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:31](../26/31.md). | ||
718 | EXO | 36 | 36 | hg2q | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:32](../26/32.md). | ||
719 | EXO | 36 | 37 | r5ya | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:36](../26/36.md). | ||
720 | EXO | 36 | 37 | neu2 | 0 | a hanging | a curtain | ||
721 | EXO | 36 | 38 | pr67 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 26:37](../26/37.md). | ||
722 | EXO | 37 | intro | mt99 | Exodus 37 General Notes | 0 | # Exodus 37 General Notes<br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### The ark of the covenant<br>The ark, mentioned in previous chapters, is constructed in this chapter. There are other furnishings of the tabernacle that are also produced in this chapter. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tabernacle]])<br> | ||
723 | EXO | 37 | 01 | byr3 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 25:10](../25/10.md). | ||
724 | EXO | 37 | 01 | xz1t | translate-names | 0 | Bezalel | This is the name of a man. See how you translated this in [Exodus 31:2](../31/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
725 | EXO | 37 | 02 | kb3s | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 25:11](../25/11.md). | ||
726 | EXO | 37 | 03 | pb6v | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 25:12](../25/12.md). | ||
727 | EXO | 37 | 03 | ut8d | figs-metaphor | 0 | its four feet | These four pieces of wood that supported the ark are spoken of as if they were human or animal feet. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
728 | EXO | 37 | 04 | nr8y | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 25:13](../25/13.md). | ||
729 | EXO | 37 | 05 | v9j7 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 25:14](../25/14.md). | ||
730 | EXO | 37 | 06 | liw8 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 25:17](../25/17.md). | ||
731 | EXO | 37 | 07 | nhi3 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 25:18](../25/18.md). | ||
732 | EXO | 37 | 08 | g96y | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 25:19](../25/19.md). | ||
733 | EXO | 37 | 09 | e6na | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 25:20](../25/20.md). | ||
734 | EXO | 37 | 09 | zsq1 | 0 | The cherubim faced one another and looked toward | The faces of the cherubim were towards each other, and they looked toward | ||
735 | EXO | 37 | 10 | ktf8 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 25:23](../25/23.md). | ||
736 | EXO | 37 | 11 | l2kv | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 25:24](../25/24.md). | ||
737 | EXO | 37 | 12 | i1ba | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 25:25](../25/25.md). | ||
738 | EXO | 37 | 12 | j4iq | translate-bdistance | 0 | handbreadth | This was the width of a man's hand with fingers spread out. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]]) | |
739 | EXO | 37 | 13 | b56c | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 25:26](../25/26.md). | ||
740 | EXO | 37 | 13 | k69z | figs-metaphor | 0 | the four feet | These four pieces of wood that supported the ark are spoken of as if they were human or animal feet. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
741 | EXO | 37 | 14 | tc3u | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 25:27](../25/27.md). | ||
742 | EXO | 37 | 15 | zkr8 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 25:28](../25/28.md). | ||
743 | EXO | 37 | 16 | h598 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 25:29](../25/29.md). | ||
744 | EXO | 37 | 17 | edx6 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 25:31](../25/31.md). | ||
745 | EXO | 37 | 17 | wp6l | Connecting Statement: | 0 | Bezalel's work crew continues to build the tabernacle and furniture. | ||
746 | EXO | 37 | 18 | kuh2 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 25:32](../25/32.md). | ||
747 | EXO | 37 | 19 | g1y9 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 25:33](../25/33.md). | ||
748 | EXO | 37 | 19 | cbe6 | 0 | almond blossoms | An almond blossom is a white or pink flower with five petals that grows on an almond tree. | ||
749 | EXO | 37 | 20 | nl54 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 25:34](../25/34.md). | ||
750 | EXO | 37 | 21 | x1u5 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 25:35](../25/35.md). | ||
751 | EXO | 37 | 22 | ks9z | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 25:36](../25/36.md). | ||
752 | EXO | 37 | 23 | b2jq | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 25:37-38](../25/37.md). | ||
753 | EXO | 37 | 23 | r4y1 | Connecting Statement: | 0 | Bezalel's work crew continues to build the tabernacle and furniture. | ||
754 | EXO | 37 | 23 | njx7 | 0 | tongs | This is a tool made from two sticks of wood or metal connected at one end and used for picking up objects. | ||
755 | EXO | 37 | 24 | uz5h | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 25:39](../25/39.md). | ||
756 | EXO | 37 | 25 | el8w | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 30:1-2](../30/01.md). | ||
757 | EXO | 37 | 25 | li9d | Connecting Statement: | 0 | Bezalel's work crew continues to build the tabernacle and furniture. | ||
758 | EXO | 37 | 25 | c8mg | translate-bdistance | 0 | cubit | A cubit is 46 centimeters. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]]) | |
759 | EXO | 37 | 26 | ep66 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 30:3](../30/03.md). | ||
760 | EXO | 37 | 27 | zez2 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 30:4](../30/04.md). | ||
761 | EXO | 37 | 27 | d2v9 | Connecting Statement: | 0 | Bezalel's work crew continues to build the tabernacle and furniture. | ||
762 | EXO | 37 | 28 | hw37 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 30:5](../30/05.md). | ||
763 | EXO | 37 | 29 | c992 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 30:25](../30/25.md). | ||
764 | EXO | 37 | 29 | z685 | 0 | fragrant incense | See how you translated this in [Exodus 25:6](../25/06.md). | ||
765 | EXO | 37 | 29 | akg9 | 0 | the work of a perfumer | A perfumer is skilled in mixing spices and oils. | ||
766 | EXO | 38 | intro | hp86 | Exodus 38 General Notes | 0 | # Exodus 38 General Notes<br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### The altar<br>The altar is constructed in this chapter. There are other furnishings of the tabernacle that are also produced in this chapter. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tabernacle]])<br><br>##### Materials<br>The list of materials being used is intended to give the reader an understanding of the scale of the tabernacle. It should fill the reader with awe concerning the power of Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])<br> | ||
767 | EXO | 38 | 01 | r81c | 0 | General Information | See how you translated many of these words in [Exodus 27:1](../27/01.md). | ||
768 | EXO | 38 | 01 | gk19 | Connecting Statement: | 0 | Bezalel's work crew continues to build the tabernacle and furniture. | ||
769 | EXO | 38 | 01 | g5ex | translate-bdistance | 0 | cubits | One cubit is 46 centimeters. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]]) | |
770 | EXO | 38 | 02 | g71x | 0 | General Information | See how you translated many of these words in [Exodus 27:2](../27/02.md). | ||
771 | EXO | 38 | 03 | v73t | 0 | General Information | See how you translated many of these words in [Exodus 27:3](../27/03.md). | ||
772 | EXO | 38 | 04 | rx7v | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 27:4](../27/04.md) and [Exodus 27:5](../27/05.md). | ||
773 | EXO | 38 | 04 | nb1q | Connecting Statement: | 0 | Bezalel's work crew continues to build the tabernacle and furniture. | ||
774 | EXO | 38 | 05 | kp6w | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 27:4](../27/04.md). | ||
775 | EXO | 38 | 06 | l258 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 27:6](../27/06.md). | ||
776 | EXO | 38 | 06 | ihi9 | Connecting Statement: | 0 | Bezalel's work crew continues to build the tabernacle and furniture. | ||
777 | EXO | 38 | 07 | ys63 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 27:7-8](../27/07.md). | ||
778 | EXO | 38 | 07 | wa8g | 0 | planks | a long, flat piece of wood that is thicker than a board | ||
779 | EXO | 38 | 08 | tqi9 | Connecting Statement: | 0 | Bezalel's work crew continues to build the tabernacle and furniture. | ||
780 | EXO | 38 | 08 | e6gd | 0 | large bronze basin with a bronze stand | The stand supported the bronze basin. See how you translated this in [Exodus 30:18](../30/18.md). | ||
781 | EXO | 38 | 08 | e1wq | 0 | mirrors | A mirror is a piece of polished metal or glass that reflects an image. | ||
782 | EXO | 38 | 09 | clk6 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 27:9](../27/09.md). | ||
783 | EXO | 38 | 09 | j2nq | Connecting Statement: | 0 | Bezalel's work crew continues to build the tabernacle and furniture. | ||
784 | EXO | 38 | 09 | su7e | translate-bdistance | 0 | cubits | A cubit is 46 centimeters. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]]) | |
785 | EXO | 38 | 10 | nz6q | 0 | General Information | See how you translated many of these words in [Exodus 27:10](../27/10.md). | ||
786 | EXO | 38 | 11 | mp6n | 0 | General Information | See how you translated many of these words in [Exodus 27:11](../27/11.md). | ||
787 | EXO | 38 | 11 | xl4c | translate-bdistance | 0 | cubits | A cubit is 46 centimeters. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]]) | |
788 | EXO | 38 | 12 | g5iz | 0 | General Information | See how you translated many of these words in [Exodus 27:12](../27/12.md). | ||
789 | EXO | 38 | 13 | iju3 | 0 | General Information | See how you translated many of these words in [Exodus 27:13](../27/13.md). | ||
790 | EXO | 38 | 13 | jl57 | translate-bdistance | 0 | cubits | A cubit is 46 centimeters. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]]) | |
791 | EXO | 38 | 14 | n1xj | 0 | General Information | See how you translated many of these words in [Exodus 27:14](../27/14.md). | ||
792 | EXO | 38 | 15 | dlq7 | 0 | General Information | See how you translated many of these words in [Exodus 27:15](../27/15.md). | ||
793 | EXO | 38 | 17 | s5g5 | 0 | General Information | See how you translated many of these words in [Exodus 27:17](../27/17.md). | ||
794 | EXO | 38 | 18 | hmi5 | 0 | General Information | See how you translated many of these words in [Exodus 27:16](../27/16.md). | ||
795 | EXO | 38 | 18 | yf6z | translate-bdistance | 0 | cubits | A cubit is 46 centimeters. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]]) | |
796 | EXO | 38 | 19 | fjw4 | 0 | General Information | See how you translated many of these words in [Exodus 27:17](../27/17.md). | ||
797 | EXO | 38 | 20 | ye5c | 0 | General Information | See how you translated many of these words in [Exodus 27:19](../27/19.md). | ||
798 | EXO | 38 | 21 | wqi5 | Connecting Statement: | 0 | Bezalel's work crew continues to build the tabernacle and furniture. | ||
799 | EXO | 38 | 21 | ex1t | translate-names | 0 | Ithamar | This is the name of a man. See how you translated this name in [Exodus 6:23](../06/23.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
800 | EXO | 38 | 22 | i4ha | 0 | Yahweh had commanded Moses | everything that Yahweh told Moses to do | ||
801 | EXO | 38 | 23 | wvw4 | 0 | an engraver, as a skillful workman, and as an embroiderer | as a skilled engraver and embroiderer | ||
802 | EXO | 38 | 24 | f6sq | translate-bweight | 0 | measured by the standard of the sanctuary shekel | There were evidently shekels of more than one weight at the time. This specified which one was to be used. See how you translated this in [Exodus 30:13](../30/13.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]]) | |
803 | EXO | 38 | 26 | t2gi | translate-bweight | 0 | one beka | A beka is 1/2 a shekel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]]) | |
804 | EXO | 38 | 26 | ll8b | 0 | This figure was reached on the basis of every person who was counted in the census | Every man who was 20 years old or older was included in the census and was required to give half a shekel. | ||
805 | EXO | 38 | 28 | ii3y | translate-bmoney | 0 | shekels | A shekel is a unit of weight equal to about 11 grams. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]]) | |
806 | EXO | 38 | 28 | nxf5 | translate-names | 0 | Bezalel | This is the name of a man. See how you translated this in [Exodus 31:2](../31/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
807 | EXO | 38 | 30 | zfk8 | 0 | General Information: | Bezalel's work crew continues to build the tabernacle and furniture. | ||
808 | EXO | 38 | 30 | rck7 | 0 | grate | This is a frame of crossed bars for holding wood when burning. See how you translated this in [Exodus 27:4](../27/04.md). | ||
809 | EXO | 38 | 31 | bvr9 | 0 | tent pegs | These are sharp bronze stakes that were used to secure the corners of a tent to the ground. See how you translated this in [Exodus 27:19](../27/19.md). | ||
810 | EXO | 39 | intro | mll6 | Exodus 39 General Notes | 0 | # Exodus 39 General Notes<br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### The holy clothing<br>The special, holy clothing mentioned in previous chapters is produced in this chapter to the correct specifications. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]])<br> | ||
811 | EXO | 39 | 01 | s66r | 0 | General Information: | Bezalel's work crew shifts to making the priestly garments. | ||
812 | EXO | 39 | 01 | h8kg | 0 | as Yahweh had commanded Moses | just as Yahweh told Moses to do | ||
813 | EXO | 39 | 02 | b9mg | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 28:6](../28/06.md). | ||
814 | EXO | 39 | 02 | ain4 | Connecting Statement: | 0 | Bezalel's work crew continues to make the priestly garments. | ||
815 | EXO | 39 | 02 | p5xy | translate-names | 0 | Bezalel | This is the name of a man. See how you translated this in [Exodus 31:2](../31/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
816 | EXO | 39 | 04 | c7lu | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 28:7](../28/07.md). | ||
817 | EXO | 39 | 04 | pq62 | Connecting Statement: | 0 | Bezalel's work crew continues to make the priestly garments. | ||
818 | EXO | 39 | 05 | g75w | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 28:8](../28/08.md). | ||
819 | EXO | 39 | 06 | k7vw | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 28:9](../28/09.md) and [Exodus 28:11](../28/11.md). | ||
820 | EXO | 39 | 06 | h1bz | Connecting Statement: | 0 | Bezalel's work crew continues to make the priestly garments. | ||
821 | EXO | 39 | 06 | naa8 | 0 | signet | This was an engraved stone that was used to stamp a design in a wax seal. See how you translated this in [Exodus 28:11](../28/11.md). | ||
822 | EXO | 39 | 07 | ize6 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 28:12](../28/12.md). | ||
823 | EXO | 39 | 08 | mlf6 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 28:15](../28/15.md). | ||
824 | EXO | 39 | 08 | gj9p | Connecting Statement: | 0 | Bezalel's work crew continues to make the priestly garments. | ||
825 | EXO | 39 | 09 | lkt1 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 28:16](../28/16.md). | ||
826 | EXO | 39 | 09 | f4ms | translate-bdistance | 0 | span | A span is 23 centimeters. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]]) | |
827 | EXO | 39 | 10 | xzb8 | 0 | General Information: | Bezalel's work crew continues to make the priestly garments. | ||
828 | EXO | 39 | 10 | m54c | 0 | They set in it | The workers set in the breastpiece | ||
829 | EXO | 39 | 10 | cmv1 | translate-unknown | 0 | ruby, a topaz, and a garnet | Some languages may not have words for each of these stones. The important fact is that they were valuable and different from one another. See how you translated these in [Exodus 28:17](../28/17.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
830 | EXO | 39 | 11 | qx96 | translate-unknown | 0 | an emerald, a sapphire, and a diamond | Some languages may not have words for each of these stones. The important fact is that they were valuable and different from one another. See how you translated these in [Exodus 28:18](../28/18.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
831 | EXO | 39 | 12 | kk8t | translate-unknown | 0 | a jacinth, an agate, and an amethyst | Some languages may not have words for each of these stones. The important fact is that they were valuable and different from one another. See how you translated these in [Exodus 28:19](../28/19.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
832 | EXO | 39 | 13 | l9wa | translate-unknown | 0 | a beryl, an onyx, and a jasper | Some languages may not have words for each of these stones. The important fact is that they were valuable and different from one another. See how you translated these in [Exodus 28:20](../28/20.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) | |
833 | EXO | 39 | 14 | z5va | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 28:21](../28/21.md). | ||
834 | EXO | 39 | 14 | a9bw | Connecting Statement: | 0 | Bezalel's work crew continues to make the priestly garments. | ||
835 | EXO | 39 | 15 | byz8 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 28:22](../28/22.md). | ||
836 | EXO | 39 | 16 | b8m6 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 28:23-24](../28/23.md). | ||
837 | EXO | 39 | 17 | w2s4 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 28:24](../28/24.md). | ||
838 | EXO | 39 | 17 | v4i5 | Connecting Statement: | 0 | Bezalel's work crew continues to make the priestly garments. | ||
839 | EXO | 39 | 18 | bw76 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 28:25](../28/25.md). | ||
840 | EXO | 39 | 19 | nd41 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 28:26](../28/26.md). | ||
841 | EXO | 39 | 19 | del5 | Connecting Statement: | 0 | Bezalel's work crew continues to make the priestly garments. | ||
842 | EXO | 39 | 20 | w8wz | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 28:27](../28/27.md). | ||
843 | EXO | 39 | 20 | l1dz | 0 | finely-woven waistband | This was a cloth belt made from narrow linen threads that someone twisted together to make a stronger thread. See how you translated this in [Exodus 28:8](../28/08.md). | ||
844 | EXO | 39 | 21 | zu91 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 28:28](../28/28.md). | ||
845 | EXO | 39 | 21 | uq61 | Connecting Statement: | 0 | Bezalel's work crew continues to make the priestly garments. | ||
846 | EXO | 39 | 22 | vdw1 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 28:31-32](../28/31.md). | ||
847 | EXO | 39 | 22 | n25q | Connecting Statement: | 0 | Bezalel's work crew continues to make the priestly garments. | ||
848 | EXO | 39 | 22 | p8nv | translate-names | 0 | Bezalel | This is the name of a man. See how you translated this in [Exodus 31:2](../31/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
849 | EXO | 39 | 23 | cyc1 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 28:32](../28/32.md). | ||
850 | EXO | 39 | 24 | eak6 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 28:33](../28/33.md). | ||
851 | EXO | 39 | 25 | sx9b | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 28:34-35](../28/34.md). | ||
852 | EXO | 39 | 25 | f8t3 | Connecting Statement: | 0 | Bezalel's work crew continues to make the priestly garments as commanded in [Exodus 28:34-35](../28/34.md). | ||
853 | EXO | 39 | 25 | x1ww | 0 | bells of pure gold | These were tiny bells. | ||
854 | EXO | 39 | 26 | gtg5 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 28:34-35](../28/34.md). | ||
855 | EXO | 39 | 27 | pz63 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 28:39](../28/39.md). | ||
856 | EXO | 39 | 27 | rp6p | Connecting Statement: | 0 | Bezalel's work crew continues to make the priestly garments. | ||
857 | EXO | 39 | 28 | um4e | 0 | turban | This is a head covering worn by men made of a long strip of cloth wound around the head. See how you translated this in [Exodus 28:4](../28/04.md). | ||
858 | EXO | 39 | 28 | jex8 | 0 | headbands | A headband is a narrow, decorative strip of cloth that is worn around the head above the eyes. See how you translated this in [Exodus 28:40](../28/40.md). | ||
859 | EXO | 39 | 29 | hn5g | 0 | sash | This is a long piece of cloth worn over the shoulder or around the waist. See how you translated this word in [Exodus 28:4](../28/04.md) | ||
860 | EXO | 39 | 30 | kq33 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 28:36](../28/36.md). | ||
861 | EXO | 39 | 30 | m6jj | Connecting Statement: | 0 | Bezalel's work crew continues to make the priestly garments.. | ||
862 | EXO | 39 | 30 | d85k | 0 | holy crown | This was an engraved crown made of pure gold. See how you translated this in [Exodus 29:6](../29/06.md). | ||
863 | EXO | 39 | 31 | fml2 | 0 | General Information: | See how you translated many of these words in [Exodus 28:37](../28/37.md). | ||
864 | EXO | 39 | 32 | jh64 | 0 | General Information: | The Israelites finish making the things Yahweh commanded in [Exodus 35:4-9](../35/04.md) and [Exodus 35:10-12](../35/10.md). | ||
865 | EXO | 39 | 33 | y9ym | 0 | clasps | The clasps fit into the loops to hold the curtains together. See how you translated these in [Exodus 26:6](../26/06.md). | ||
866 | EXO | 39 | 33 | b3q3 | 0 | bases | These are heavy objects that rest on the ground and keep the object attached to them from moving. See how you translated this in [Exodus 25:31](../25/31.md). | ||
867 | EXO | 39 | 34 | z6r6 | 0 | the covering of ram skins dyed red, the covering of fine leather | See how you translated similar phrases in this in [Exodus 25:5](../25/05.md). | ||
868 | EXO | 39 | 35 | i7d9 | 0 | atonement lid | This is the lid that sits on top of the ark where the atonement offering was made. See how you translated this in [Exodus 25:17](../25/17.md). | ||
869 | EXO | 39 | 36 | lvq3 | Connecting Statement: | 0 | Bezalel's work crew continues to present all that they made to Moses. | ||
870 | EXO | 39 | 36 | knn8 | 0 | bread of the presence | This bread represented the presence of God. See how you translated this in [Exodus 25:30](../25/30.md). | ||
871 | EXO | 39 | 39 | e755 | 0 | grate | This is a frame of crossed bars that held wood while burning. See how you translated this in [Exodus 27:4](../27/04.md). | ||
872 | EXO | 39 | 40 | i8lm | Connecting Statement: | 0 | Bezalel's work crew continues to present all that they made to Moses. | ||
873 | EXO | 39 | 40 | m3x9 | 0 | They brought | The people of Israel brought | ||
874 | EXO | 39 | 40 | ajt4 | 0 | the tabernacle, the tent of meeting | These refer to the same place. | ||
875 | EXO | 39 | 42 | ct6k | 0 | Thus the people | And so the people | ||
876 | EXO | 39 | 43 | z79s | 0 | As Yahweh had commanded, in that way they did it | They did it in the way that Yahweh had commanded them | ||
877 | EXO | 40 | 02 | crr5 | translate-hebrewmonths | 0 | the first day of the first month of the new year | The new year marks the time when God rescued his people from Egypt. This happens around the middle of March on Western calendars. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]]) | |
878 | EXO | 40 | 03 | iv52 | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
879 | EXO | 40 | 03 | l7fp | 0 | place the ark of the testimony in it | place the ark of the covenant decrees in the sacred chest | ||
880 | EXO | 40 | 03 | psu3 | 0 | shield the ark with the curtain | put the ark behind the curtain | ||
881 | EXO | 40 | 05 | n4wx | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
882 | EXO | 40 | 08 | zfl6 | 0 | General Information: | Yahweh continues to tell Moses what the people must do. | ||
883 | EXO | 40 | 09 | ce7i | 0 | all its furnishings | all the things that are a part of it | ||
884 | EXO | 40 | 12 | yiq8 | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
885 | EXO | 40 | 12 | j7ea | 0 | You are to bring | Moses will do these things himself. | ||
886 | EXO | 40 | 14 | w7yw | 0 | General Information: | Yahweh continues speaking to Moses. | ||
887 | EXO | 40 | 17 | gzu5 | translate-hebrewmonths | 0 | the first day of the first month | This refers to exactly one year after God rescued his people from Egypt. This happens around the middle of March on Western calendars. See how you translated this in [Exodus 40:2](../40/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]]) | |
888 | EXO | 40 | 17 | wnh8 | translate-ordinal | 0 | in the second year | This is the second year after Yahweh brought his people out of Egypt. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]]) | |
889 | EXO | 40 | 18 | kk4n | figs-explicit | 0 | Moses set up | Moses was the leader. The people helped him set up the tabernacle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
890 | EXO | 40 | 18 | c6rm | 0 | posts | a strong piece of wood set upright and used as a support | ||
891 | EXO | 40 | 21 | l31p | 0 | He brought | Moses was the leader. He had workers helping him. | ||
892 | EXO | 40 | 21 | n8r9 | 0 | for it to shield | in front of | ||
893 | EXO | 40 | 33 | y62k | 0 | In this way | And so | ||
894 | EXO | 40 | 34 | ysd8 | 0 | Yahweh's glory filled | Yahweh's awesome presence filled |