Auto saving at translationNotes figs-metonymy phm 1:7

This commit is contained in:
Pro 2023-01-31 20:22:58 +03:00
parent 4b5bc63b8a
commit 9138e39bbe
4 changed files with 101 additions and 15 deletions

View File

@ -0,0 +1,39 @@
{
"contextId": {
"checkId": "j8lh",
"occurrenceNote": "Here, **refresh** is a metaphor for comfort or encourage. Alternate translation: “encourage me” or “comfort me” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])",
"reference": {
"bookId": "phm",
"chapter": 1,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀνάπαυσόν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σπλάγχνα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀνάπαυσόν μου τὰ σπλάγχνα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"username": "Pro",
"invalidated": false,
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "refresh my inner parts",
"modifiedTimestamp": "2023-01-31T17:22:53.651Z"
}

View File

@ -0,0 +1,46 @@
{
"contextId": {
"checkId": "j8lh",
"occurrenceNote": "Here, **refresh** is a metaphor for comfort or encourage. Alternate translation: “encourage me” or “comfort me” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])",
"reference": {
"bookId": "phm",
"chapter": 1,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀνάπαυσόν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σπλάγχνα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀνάπαυσόν μου τὰ σπλάγχνα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"modifiedTimestamp": "2023-01-31T17:22:53.641Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "refresh my inner parts",
"selections": [
{
"text": "Успокой моё сердце",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"nothingToSelect": false,
"username": "Pro"
}

View File

@ -1,22 +1,14 @@
{
"checkId": "j8lh",
"occurrenceNote": "Here, **refresh** is a metaphor for comfort or encourage. Alternate translation: “encourage me” or “comfort me” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])",
"checkId": "aq4g",
"occurrenceNote": "Here, **inward parts** figuratively refers to a persons emotions or inner being. Use the figure that is normal in your language for this, such as “hearts” or “livers,” or give the plain meaning. Alternate translation: “the thoughts and feelings of the saints” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
"reference": {
"bookId": "phm",
"chapter": 1,
"verse": 20
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ἀνάπαυσόν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
@ -24,9 +16,17 @@
{
"word": "σπλάγχνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁγίων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀνάπαυσόν μου τὰ σπλάγχνα",
"quoteString": "τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}

View File

@ -363,7 +363,7 @@
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Успокой моё сердце во Христе",
"text": "Успокой моё сердце",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
@ -401,6 +401,7 @@
"quoteString": "ἀνάπαυσόν μου τὰ σπλάγχνα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
"invalidated": false
}
]