22 lines
865 B
Markdown
22 lines
865 B
Markdown
# So it came about
|
|
|
|
"So it happened." This phrase is used to introduce the next event in the story line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
|
|
|
# a whirlwind
|
|
|
|
a strong wind that spins around and around
|
|
|
|
# As Yahweh lives, and as you live
|
|
|
|
"As surely as Yahweh lives and as you live." Here Elisha compares the certainty that Yahweh and Elijah are alive to the certainty of what he is saying. This is a way of making a solemn promise. AT: "I solemnly promise you that" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/elijah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/elisha]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/gilgal]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/bethel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] |