39 lines
1.5 KiB
Markdown
39 lines
1.5 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Moses continues to speak to the Israelites as if they are one person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# who led you ... in the end
|
|
|
|
Moses continues to remind the Israelites of what they know about Yahweh ([Deuteronomy 8:14](./13.md)). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish]])
|
|
|
|
# who led ... who brought ... He fed
|
|
|
|
"Yahweh, who led ... Yahweh, who brought ... Yahweh fed"
|
|
|
|
# fiery serpents
|
|
|
|
"poisonous snakes"
|
|
|
|
# thirsty ground
|
|
|
|
This phrase describes the ground as being thirsty just like a person is thirsty when he needs water. AT: "dry ground" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# to do you good
|
|
|
|
"to help you" or "because it would be good for you"
|
|
|
|
# but you may say in your heart
|
|
|
|
This is the third thing the people might do when their hearts "become lifted up" and they "forget Yahweh" ([Deuteronomy 8:14](./13.md)). Here "heart" is a metonym for a person's innermost thoughts. AT: "but you may think to yourself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# My power and the might of my hand acquired all this wealth
|
|
|
|
Here "hand" refers to a man's power or ability. AT: "I got this wealth because I am so strong and powerful" or "I have acquired all these things by my own power and ability" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serpent]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]] |