1.2 KiB
Connecting Statement:
Job continues speaking.
he knows the way that I take
Job's actions are spoken of as if he is walking on a path. AT: "God knows what I do" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
I will come out like gold
Job believes that the test will prove that he is as pure as refined gold. AT: "he will see that I am as pure as gold when anything not pure has been burned away" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
My foot has held fast to his steps
Here "My foot" refers to Job. AT: "I have followed the path he has shown me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
I have kept to his way
Job's obedience is spoken of as if he is walking in a path that God showed him. AT: "I have done what he told me to do" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
turned not aside
This can be stated in positive form. AT: "followed it exactly"
I have not gone back from
This can be stated in positive form. AT: "I have always obeyed"
of his lips
This phrase refers to the message that God spoke. AT: "that he spoke" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
the words of his mouth
Here God is represented by his "mouth." AT: "what he said" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)