1.4 KiB
Job continues to speak.
I look at sheol as my home
AT: "I think of sheol as my home" or "Sheol is like my home" or "I will soon be at home among other dead people"
have spread my couch in the darkness
AT: "have made my bed in the darkness" or "have prepared myself to go and sleep among the dead" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
I have said to the pit... and to the worm ...
These two lines are a variation to each other and are used together to emphasize how desperate Job is. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
You are my father
Job feels as though "corruption" is as familar as a father. AT: "You are as close to me as my father" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)
the worm
Worms are the small creatures that eat dead bodies.
You are my mother or my sister
Job feels as though "the worm" is as familar as a mother or a sister. AT: "You are as close to me as my mother or my sister" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)
where then is my hope?
The implicit answer is "now where", because he has no hope. AT: "I have no hope" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
As for my hope, who can see any?
The implicit answer is "no one can see my hope", because he has none. AT: "As for my hope, I do not have any" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)