Testing_ABC_en_tn/lev/27/05.md

33 lines
1.4 KiB
Markdown

# five ... twenty ... ten ... three
"5 ... 20 ... 10 ... 3" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# your standard value
"the amount to pay" or "you must pay"
# twenty shekels
If it is necessary to use modern weight units, here are two ways of doing it. AT: "twenty pieces of silver" or "two hundred grams of silver" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]])
# for the female ten shekels
The phrases "of that age" and "your standard value must be" are left out, but are meant to be understood. AT: "for the female of that age your standard value must be ten shekels" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# ten shekels
If it is necessary to use modern weight units, here are two ways of doing it. AT: "ten pieces of silver" or "one hundred grams of silver" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]])
# five shekels of silver
If it is necessary to use modern weight units, here are two ways of doing it. AT: "five pieces of silver" or "fifty grams of silver" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]])
# three shekels
If it is necessary to use modern weight units, here are two ways of doing it. AT: "three pieces of silver" or "thirty grams of silver" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimemonth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]]