148 lines
5.8 KiB
ReStructuredText
148 lines
5.8 KiB
ReStructuredText
:github_url: https://git.door43.org/User./uk_uhg/src/branch/master/content/verb_imperative.rst
|
||
|
||
.. _verb_imperative:
|
||
|
||
Verb Imperative
|
||
===============
|
||
|
||
Висновок
|
||
--------
|
||
|
||
An imperative verb is used to express direct commands, instructions, and
|
||
other similar actions with varying degrees of desirability as determined
|
||
by the context.
|
||
|
||
Визначення
|
||
----------
|
||
|
||
In Biblical Hebrew, the Imperative form is used to express positive
|
||
commands or instructions directed to another person(s). Thus, Imperative
|
||
:ref:`verbs<verb>`
|
||
always appear only in the :ref:`друга особа<person_second>`.
|
||
(Similarly,
|
||
:ref:`Cohortative<verb_cohortative>`
|
||
verbs appear only in the :ref:`перша особа<person_first>`,
|
||
and
|
||
:ref:`Jussive<verb_jussive>`
|
||
verbs usually appear in the :ref:`третя особа<person_third>`.)
|
||
Imperative verbs can express actions with varying degrees of
|
||
desirability, including instructions, requests, permissions,
|
||
invitations, assurances, wishes, etc. The context must determine the
|
||
nuanced meaning of each instance of an Imperative verb.
|
||
|
||
Biblical Hebrew does not use the Imperative form to express negative
|
||
commands. Rather, prohibitions are expressed either with the :ref:`Imperfect<verb_imperfect>`
|
||
(with :ref:`particle_negative-lo`)
|
||
or with a Jussive verb in the 2nd person (with :ref:`particle_negative-al`).
|
||
Occasionally, the Imperative form will appear with a :ref:`paragogic ה suffix<suffix_paragogic_he>`;
|
||
in these cases, the meaning of the ה suffix is unknown but probably functions to strengthen the force of the verb in some way.
|
||
|
||
Форма
|
||
-----
|
||
|
||
.. csv-table:: Qal Imperative Paradigm
|
||
:header-rows: 1
|
||
|
||
Синтаксичний аналіз,Іврит,Транслітерація,Переклад
|
||
чоловічий однина,כְּבַד,kevad,you must be heavy
|
||
жіночий однина,כִּבְדִי,kivdi,you must be heavy
|
||
чоловічий множина,כִּבְדוּ,kivdu,you must be heavy
|
||
жіночий множина,כְּבַדְנָה,kevadnah,you must be heavy
|
||
|
||
.. csv-table:: Niphal Imperative Paradigm
|
||
:header-rows: 1
|
||
|
||
Синтаксичний аналіз,Іврит,Транслітерація,Переклад
|
||
чоловічий однина,הִקָּטֵל,hiqqatel,you must be killed
|
||
жіночий однина,הִקָּטְלִי,hiqqatli,you must be killed
|
||
чоловічий множина,הִקָּטְלוּ,hiqqatlu,you must be killed
|
||
жіночий множина,הִקָּטַלְנָה,hiqqatalnah,you must be killed
|
||
|
||
.. csv-table:: Hiphil Imperative Paradigm
|
||
:header-rows: 1
|
||
|
||
Синтаксичний аналіз,Іврит,Транслітерація,Переклад
|
||
чоловічий однина,הַקְטֵל,haqtel,you must cause to kill
|
||
жіночий однина,הַקְטִילִי,haqtili,you must cause to kill
|
||
чоловічий множина,הַקְטִילוּ,haqtilu,you must cause to kill
|
||
жіночий множина,הַקְטֵלְנָה,haqtelenah,you must cause to kill
|
||
|
||
.. csv-table:: Piel Imperative Paradigm
|
||
:header-rows: 1
|
||
|
||
Синтаксичний аналіз,Іврит,Транслітерація,Переклад
|
||
чоловічий однина,קַטֵּל,qattel,you must slaughter
|
||
жіночий однина,קַטְּלִי,qatteli,you must slaughter
|
||
чоловічий множина,קַטְּלוּ,qattelu,you must slaughter
|
||
жіночий множина,קַטֵּלְנָה,qattelnah,you must slaughter
|
||
|
||
.. csv-table:: Hithpael Imperative Paradigm
|
||
:header-rows: 1
|
||
|
||
Синтаксичний аналіз,Іврит,Транслітерація,Переклад
|
||
чоловічий однина,הִתְקַטֵּל,hitqattel,he must kill himself
|
||
жіночий однина,הִתְקַטְּלִי,hitqatteli,she must kill herself
|
||
чоловічий множина,הִתְקַטְּלוּ,hitqattelu,they must kill themselves
|
||
жіночий множина,הִתְקַטֵּלְנָה,hitqattelnah,they must kill themselves
|
||
|
||
Функція
|
||
-------
|
||
|
||
The Imperative form can indicate any of the following kinds of actions:
|
||
|
||
Direct commands or instructions
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
.. csv-table:: Приклад: JER 43:9
|
||
|
||
קַ֣ח בְּיָדְךָ֞ אֲבָנִ֣ים גְּדֹל֗וֹת
|
||
**qah** beyodkha 'avanim gedoloth
|
||
**Take** in-your-hand stones large
|
||
**Take** some large stones in your hand
|
||
|
||
.. csv-table:: Приклад: ISA 60:1
|
||
|
||
ק֥וּמִי א֖וֹרִי כִּ֣י בָ֣א אוֹרֵ֑ךְ
|
||
**qumiy 'oriy** kiy ba' 'orekh
|
||
**Arise shine** for it-has-come your-light
|
||
**Arise, shine;** for your light has come
|
||
|
||
.. csv-table:: Приклад: JON 1:2
|
||
|
||
ק֠וּם לֵ֧ךְ אֶל־נִֽינְוֵ֛ה
|
||
**qum** lekh 'el-niyneveh
|
||
**Rise go** to_Nineveh
|
||
Get up, go to Nineveh
|
||
|
||
Дії більшої чи меншої бажаності
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
.. csv-table:: Приклад: GEN 12:13
|
||
|
||
אִמְרִי־נָ֖א אֲחֹ֣תִי אָ֑תְּ
|
||
**'imri**-na 'ahothi 'at
|
||
**Say**\ \_oh my-sister you
|
||
**Say** that you are my sister
|
||
|
||
.. csv-table:: Приклад: 2SA 18:23
|
||
|
||
וִיהִי־מָ֣ה אָר֔וּץ וַיֹּ֥אמֶר ל֖וֹ ר֑וּץ
|
||
wihi-mah 'aruts wayyomer lo **ruts**
|
||
And-it-will-be\_whatever I-will-run and-he-said to-him **run**
|
||
"""Whatever happens,"" said Ahimaaz, ""I will run."" So Joab answered him,
|
||
""**Run**""."
|
||
|
||
.. csv-table:: Приклад: ISA 8:10
|
||
|
||
עֻ֥צוּ עֵצָ֖ה וְתֻפָ֑ר
|
||
**'utsu** 'etsah wethufar
|
||
**Advise** counsel and-it-will-be-made-ineffectual
|
||
**Form** a plan, but it will not be carried out
|
||
|
||
.. csv-table:: Приклад: 1KI 2:22
|
||
|
||
וְשַֽׁאֲלִי־לוֹ֙ אֶת־הַמְּלוּכָ֔ה
|
||
**wesha'ali**-lo 'eth-hammelukhah
|
||
**And-ask**\ \_for-him [dir.obj]\_the-kingdom
|
||
**Why do you not ask** the kingdom for him also?
|