Joel's edits to UHG v.1 (#432)
This commit is contained in:
parent
2f5c79b162
commit
2610cf3b12
|
@ -110,7 +110,7 @@ This is a common use of the prepositions אֶל and מִן.
|
||||||
|
|
||||||
וַתָּ֤שָׁב אֵלָיו֙ אֶל־הַתֵּבָ֔ה
|
וַתָּ֤שָׁב אֵלָיו֙ אֶל־הַתֵּבָ֔ה
|
||||||
insert transliteration
|
insert transliteration
|
||||||
And-she-returned **to** him, **to** the ark
|
And-she-returned **to** him **to** the ark
|
||||||
and she returned **to** him **in** the ark
|
and she returned **to** him **in** the ark
|
||||||
|
|
||||||
.. csv-table:: GEN 3:23 –– with the independent preposition מִן
|
.. csv-table:: GEN 3:23 –– with the independent preposition מִן
|
||||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ This is a common use of the preposition בְּ.
|
||||||
וַתֹּ֕אמֶר קָנִ֥יתִי אִ֖ישׁ אֶת־יְהוָֽה
|
וַתֹּ֕אמֶר קָנִ֥יתִי אִ֖ישׁ אֶת־יְהוָֽה
|
||||||
insert transliteration
|
insert transliteration
|
||||||
And-she-said I-acquired man **with**\_Yahweh
|
And-she-said I-acquired man **with**\_Yahweh
|
||||||
She said, "I have produced a man **with** Yahweh's help."
|
She said "I have produced a man **with** Yahweh's help."
|
||||||
|
|
||||||
Correlative
|
Correlative
|
||||||
~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
@ -178,7 +178,7 @@ This is the primary use of the preposition כְּ.
|
||||||
וַיֵּ֣לֶךְ אַבְרָ֗ם כַּאֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֤ר אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה
|
וַיֵּ֣לֶךְ אַבְרָ֗ם כַּאֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֤ר אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה
|
||||||
insert transliteration
|
insert transliteration
|
||||||
And-he-went Abram **as**-what he-had-spoken to-him Yahweh
|
And-he-went Abram **as**-what he-had-spoken to-him Yahweh
|
||||||
So Abram went, **as** Yahweh had told him to do
|
So Abram went **as** Yahweh had told him to do
|
||||||
|
|
||||||
Comparative
|
Comparative
|
||||||
~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
@ -233,12 +233,12 @@ This is a secondary use of the prepositions לְ and עַל.
|
||||||
and-**for**-what he-is-fallen your-face
|
and-**for**-what he-is-fallen your-face
|
||||||
and **why** are you scowling?
|
and **why** are you scowling?
|
||||||
|
|
||||||
.. csv-table:: ??? –– with the independent preposition עַל
|
.. csv-table:: GEN 26:7 –– with the independent preposition עַל
|
||||||
|
|
||||||
וְר֣וּחַ אֱלֹהִ֔ים מְרַחֶ֖פֶת **עַל**\ ־פְּנֵ֥י הַמָּֽיִם
|
פֶּן־יַֽהַרְגֻ֜נִי אַנְשֵׁ֤י הַמָּקוֹם֙ עַל־רִבְקָ֔ה
|
||||||
weruah 'elohim merahefeth **'al**-pene hammayim
|
insert transliteration
|
||||||
and-spirit-of God hovering **over**\ \_face-of the-waters
|
Lest_they-kill-me men-of the-place **because-of**\_Rebekah
|
||||||
The Spirit of God was moving **above** the surface of the waters.
|
The men of this place will kill me **to get** Rebekah
|
||||||
|
|
||||||
Explanatory
|
Explanatory
|
||||||
~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue