Samuel_Kim_en_uhg/content/suffix_pronominal.rst

4196 lines
41 KiB
ReStructuredText
Raw Normal View History

:github_url: https://git.door43.org/Door43/en_uhg/src/branch/master/content/suffix_pronominal.rst
.. _suffix_pronominal:
Suffix Pronominal
=================
Summary
-------
Pronominal Suffixes are suffixes that refer to a person or an object at
the end of a noun, a particle, a verb, or a direct object marker. This
suffix can have the meaning of a genitive (such as possession), a direct
object, or an indirect object.
Article
-------
Form
----
Pronominal
:ref:`suffix`
refer to a person or an object and can therefore be
:ref:`gender_masculine`
or
:ref:`number_singular`
or
:ref:`number_plural`,
and be in
:ref:`person_second`,
or
:ref:`person_third`
person, depending on who or what they are referring to.
The suffixes look similar to the corresponding :ref:`pronoun_personal`,
and in many languages will have to be translated with a separate word.
The person or object to which the suffix refers can indicate possession
(as with nouns), or be a direct or indirect object (as with prepositions
and verbs), depending on the context.
.. _suffix_pronominal-nouns:
:ref:`noun`
-----------
Nouns must be in the
:ref:`state_construct`
form before a pronominal suffix can be added, and having a pronominal
suffix automatically makes the noun
:ref:`state_determined-pronominal-suffix`.
Paradigm
~~~~~~~~
With a singular noun
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<th>
Parsing
.. raw:: html
</th>
.. raw:: html
<th>
Hebrew
.. raw:: html
</th>
.. raw:: html
<th>
Transliteration
.. raw:: html
</th>
.. raw:: html
<th>
Gloss
.. raw:: html
</th>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even" align="center">
.. raw:: html
<td>
common singular first person
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּסִי
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
susi
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
my horse
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="center">
.. raw:: html
<td>
masculine singular second person
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּסְךָ
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
suskha
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
your horse
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even" align="center">
.. raw:: html
<td>
feminine singular second person
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּסֵךְ
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
susekh
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
your horse
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="center">
.. raw:: html
<td>
masculine singular third person
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּסוֹ / סוּסֹה / סוּסֵהוּ
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
suso / susoh / susehu
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
his horse
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even" align="center">
.. raw:: html
<td>
feminine singular third person
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּסהָ / סוּסָהּ
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
susha / susah
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
her horse
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="center">
.. raw:: html
<td>
common plural first person
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּסֵנוּ
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
susenu
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
our horse
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even" align="center">
.. raw:: html
<td>
masculine plural second person
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּסְכֶם
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
susekhem
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
your horse
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="center">
.. raw:: html
<td>
feminine plural second person
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּסְכֶן
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
susekhen
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
your horse
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even" align="center">
.. raw:: html
<td>
masculine plural third person
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּסְהֶם / סוּסָם
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
susehem / susam
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
their horse
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="center">
.. raw:: html
<td>
feminine plural third person
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּסְהֶן / סוּסָן
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
susehen / susan
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
their horse
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
With a plural noun
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<th>
Parsing
.. raw:: html
</th>
.. raw:: html
<th>
Hebrew
.. raw:: html
</th>
.. raw:: html
<th>
Transliteration
.. raw:: html
</th>
.. raw:: html
<th>
Gloss
.. raw:: html
</th>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even" align="center">
.. raw:: html
<td>
common singular first person
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּסַי
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
susay
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
my horses
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="center">
.. raw:: html
<td>
masculine singular second person
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּסֶיךָ
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
susekha
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
your horses
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even" align="center">
.. raw:: html
<td>
feminine singular second person
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּסַיִךְ
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
susayikh
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
your horses
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="center">
.. raw:: html
<td>
masculine singular third person
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּסָיו
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
susayw
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
his horses
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even" align="center">
.. raw:: html
<td>
feminine singular third person
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּסֶיהָ
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
suseyha
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
her horses
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="center">
.. raw:: html
<td>
common plural first person
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּסֵינוּ
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
susenu
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
our horses
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even" align="center">
.. raw:: html
<td>
masculine plural second person
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּסֵיכֶם
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
susekhem
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
your horses
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="center">
.. raw:: html
<td>
feminine plural second person
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּסֵיכֶן
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
susekhen
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
your horses
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even" align="center">
.. raw:: html
<td>
masculine plural third person
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּסֵיהֶם
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
susehem
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
their horses
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="center">
.. raw:: html
<td>
feminine plural third person
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּסֵיהֶן
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
susehen
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
their horses
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
Examples
~~~~~~~~
- 2SA 17:23
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
וַיָּ֜קָם וַיֵּ֤לֶךְ אֶל־\ **בֵּיתוֹ֙** אֶל־עִיר֔וֹ
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
wayyaqom wayyelekh 'el-**betho** 'el-**'iro**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
And-he-stood-up and-went to\_\ **his-house** to\_\ **his-city**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
He went **home** to **his own city**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
- 2SA 19:4 (2SA 19:1 in Hebrew)
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
בְּנִ֤י אַבְשָׁלֹום֙ בְּנִ֣י בְנִ֣י
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
**beni** 'avshalowm **beni veni**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
**My-son** Absalom **my-son my-son**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
**My son** Absalom, **my son**, **my son**!
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
- EZR 9:12
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
וְ֠עַתָּה **בְּֽנֹותֵיכֶ֞ם** אַל־תִּתְּנ֣וּ **לִבְנֵיהֶ֗ם
וּבְנֹֽתֵיהֶם֙** אַל־תִּשְׂא֣וּ לִבְנֵיכֶ֔ם
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
we'attah **benowthekhem** 'al-tittenu **livnehem uvenothehem**
'al-tis'u **livnekhem**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
And-now **your-daughters** not\_give **to-their-sons
and-their-daughters** not\_take **for-your-sons**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
So now, do not give **your daughters to their sons**; do not take
**their daughters for your sons**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
.. _suffix_prepositions:
Prepositions
------------
Form
~~~~
The forms that pronominal suffixes take after a preposition can differ
slightly, but never much, from the standard suffixes in the
:ref:`noun_common-paradigm`
above.
ב
^
In, into
- 1SA 25:28
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
וְרָעָ֛ה לֹא־תִמָּצֵ֥א **בְךָ֖** מִיָּמֶֽיךָ׃
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
wera'ah lo-thimmatse **vekha** miyyameykha
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
and-evil not\_will-be-found **in-you** from-your-days
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
and evil will not be found **in you** so long as you live.
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
- JOB 39:12
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
הֲתַאֲמִ֣ין בֹּ֖ו
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
hatha'amin **bow**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
Do-you-believe **in-him**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
Will you depend **on him**?
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
כ
^
Like, just as
- 2KI 17:15
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֤ה יְהוָה֙ אֹתָ֔ם לְבִלְתִּ֖י עֲשֹׂ֥ות כָּהֶֽם׃
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
'asher tsiwwah yehwah 'otham levilti 'asowth **kahem**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
whom had-commanded Yahweh [dir.obj]-them to-abstain doing
**like-them**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
those that Yahweh had commanded them not to do **like them**.
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
- ISA 46:9
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
וְאֶ֥פֶס **כָּמֹֽונִי**\ ׃
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
we'efes **kamowni**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
and no-one **like-me**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
and there is no one **like me**.
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
ל and אֶל
^^^^^^^^^
To, toward
Possession
''''''''''
- EXO 19:5
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
כִּי־\ **לִ֖י** כָּל־הָאָֽרֶץ׃
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
ki-\ **li** kol-ha'arets
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
for\_\ **to-me** all\_the-earth
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
for all the earth is **mine**.
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
Indirect Object
'''''''''''''''
- EXO 9:13
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
וְאָמַרְתָּ֣ אֵלָ֗יו
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
we'amarta **'elayw**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
and-say **to-him**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
and say **to him**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
- JDG 11:36
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
wattomer **'elayw**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
And-she-said **to-him**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
She said **to him**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
עַל
^^^
On, upon, over
- DEU 17:14
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
אָשִׂ֤ימָה **עָלַי֙** מֶ֔לֶךְ
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
'asimah **'alay** melekh
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
I-will-set **over-me** king
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
I will set a king **over myself**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
- ISA 62:5
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
יָשִׂ֥ישׂ **עָלַ֖יִךְ** אֱלֹהָֽיִךְ׃
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
yasis **'alayikh** 'elohayikh
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
he-will-rejoice **over-you** your-God.
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
your God will rejoice **over you**.
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
אַחַר
^^^^^
After, behind
- 2CH 8:8
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
אֲשֶׁ֨ר נֹותְר֤וּ **אַחֲרֵיהֶם֙** בָּאָ֔רֶץ
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
'asher nowthru **'aharehem** ba'arets
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
who were-left **after-them** in-the-land
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
who were left **after them** in the land
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
- JER 9:16 (JER 9:15 in Hebrew)
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
וְשִׁלַּחְתִּ֤י **אַֽחֲרֵיהֶם֙** אֶת־הַחֶ֔רֶב
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
weshillahti **'aharehem** 'eth-haherev
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
and-I-will-send-out **after-them** [dir.obj]\_the-sword
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
I will send out a sword **after them**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
תַּחַת
^^^^^^
Beneath, under, in place of
- DEU 28:23
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
וְהָאָ֥רֶץ אֲשֶׁר־\ **תַּחְתֶּ֖יךָ** בַּרְזֶֽל׃
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
weha'arets 'asher-**tahteykha** barzel
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
and-the-earth which\_\ **under-you** will-be-iron.
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
and the earth that is **under you** will be iron.
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
- PSA 47:3 (PSA 47:4 in Hebrew)
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
יַדְבֵּ֣ר עַמִּ֣ים תַּחְתֵּ֑ינוּ
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
yadber 'ammim **tahtenu**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
He-will-drive-back peoples **beneath-us**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
He subdues peoples **under us**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
עַד
^^^
Unto, until, as far as
- NUM 23:18
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
הַאֲזִ֥ינָה **עָדַ֖י** בְּנֹ֥ו צִפֹּֽר׃
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
ha'azinah **'aday** benow tsippor
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
Listen **unto-me** son-of Zippor.
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
Listen **to me**, you son of Zippor.
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
- AMO 4:10
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
וְלֹֽא־שַׁבְתֶּ֥ם עָדַ֖י
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
welo-shavtem **'aday**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
And-not you-have-returned **unto-me**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
Yet you have not returned **to me**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
מִן
^^^
From
- GEN 22:12
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
וְלֹ֥א חָשַׂ֛כְתָּ אֶת־בִּנְךָ֥ אֶת־יְחִידְךָ֖ **מִמֶּֽנִּי**\ ׃
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
welo hasakhta 'eth-binkha 'eth-yehidekha **mimmenni**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
and-not you-witheld [dir.obj]\_your-son [dir.obj]\_your-only
**from-me**.
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
you have not withheld your son, your only son, **from me**.
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
- 1CH 29:14
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
כִּֽי־\ **מִמְּךָ֣** הַכֹּ֔ל
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
ki-\ **mimmekha** hakkol
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
for\_\ **from-you** the-all
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
all things come **from you**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
עִם
^^^
With
- PSA 50:18
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
וַתִּ֣רֶץ עִמֹּ֑ו
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
wattirets **'immow**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
and-you-are-pleased **with-him**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
you agree **with him**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
- ZEC 14:5
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
כָּל־קְדֹשִׁ֖ים **עִמָּֽךְ**\ ׃
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
kol-qedoshim **'immakh**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
all\_holy-ones **with-him**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
all the holy ones will be **with him**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
אֵת
^^^
With
- PSA 12:4
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
שְׂפָתֵ֣ינוּ אִתָּ֑נוּ
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
sefathenu **'ittanu**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
our-lips **with-us**.
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
our lips speak and they **make us prevail**.
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
- PRO 1:11
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
לְכָ֪ה אִ֫תָּ֥נוּ
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
lekhah **'ittanu**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
walk **with-us**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
come **with us**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
:ref:`verb`
------------------------------------------------------------------------------
Form
~~~~
The forms that pronominal suffixes take after a verb can differ
slightly, but never much, from the standard suffixes in the
:ref:`noun_common-paradigm`
above.
Directly to the verb
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
The pronominal suffix can be attached to any verb conjugation, except
for the :ref:`infinitive_absolute`.
- GEN 37:14
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
וַיִּשְׁלָחֵ֨הוּ֙ מֵעֵ֣מֶק חֶבְרֹ֔ון וַיָּבֹ֖א שְׁכֶֽמָה׃
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
**wayyishlahehu** me'emeq hevrown wayyavo shekhemah
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
**and-he-sent-him** from-Valley-of Hebron and-he-came-in Shechem.
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
**So he sent him out** of the Valley of Hebron, and he went to
Shechem.
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
- 2CH 15:2
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
וְאִֽם־\ **תִּדְרְשֻׁ֨הוּ֙** יִמָּצֵ֣א לָכֶ֔ם
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
we'im-\ **tidreshuhu** yimmatse lakhem
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
And-if\_\ **you-seek-him** he-will-be-found by-you
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
If **you seek him**, he will be found by you
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
- HOS 8:7
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
זָרִ֖ים **יִבְלָעֻֽהוּ**\ ׃
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
zarim **yivla'uhu**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
strangers **will-swallow-him**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
foreigners **will devour it**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
With a :ref:`particle_direct_object_marker` (אֵת)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
- 1SA 17:9
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
וַעֲבַדְתֶּ֖ם **אֹתָֽנוּ**\ ׃
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
wa'avadtem **'othanu**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
and-you-will-serve **[dir.obj]-us**.
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
then you will serve **us**.
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
- JDG 10:13
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
וְאַתֶּם֙ עֲזַבְתֶּ֣ם אֹותִ֔י
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
we'attem 'azavtem **'owthi**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
And-you have-left **[dir.obj]-me**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
Yet you abandoned **me**
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>