STR_ur-deva_ta/translate/figs-123person/01.md

8.9 KiB

अक्सर , बोलने वाला खुद को “मैं “ कहता है और सुनने वाले को “ तुम “ कहता है I कभी कभी बाइबिल में , बोलने वाला सख्श खुद को या सुनने वाले सख्श को में या तुम कहता है I

तफसील

  • पहला शख़्स - तरकिक करने वाले खुद का, ज्यादातर ,ऐसे ही हवाल देता है I अंग्रेजी में , इसमें ज़मीर “ मैं “ और “ हम “ का इस्तेमाल होता है ( इस के इलावा मुझे, मेरा, मेरा, हम, हमारे, हमारे )
  • दूसरा शख़्स - एक तक्रीकर इस तरीके से लोगों या शख्स की मिसाल देता है I अंग्रेजी , “ तुम “ इसमें ज़मीर इस्तेमाल करती है . (इस के इलावा आप आपका )
  • तीसरी शख़्स - एक तक्रीकर इस तरीके से किसी और की बात करता है I अंग्रेज़ी का लफ़्ज़ "वो, "वो, "ये और "वो का इस्तिमाल करता है I (इस के इलावा उसका , उसकी , उसके “लिए ) नाउन फ्रसेस जैसे की “ आदमी “ या “औरत “ तीसरे शक्श है I

इसके तर्जुमा मसला होने की वजह

कभी कभी बाइबिल में एक तक़रीर करने वाला , तीसरे शक्श की बात करता है , तो वह अपने आपसे या लोगों से ख़िताब करता रहता है I क़ारईन ये सोच सकते हैं कि तक़रीर करने वाला किसी और की से बात कर रहा था I वो शायद ये नहीं समझ सकते है की उसका मतलब “ में “ या “ आप “ है

बाइबल की मिसाल

कभी कभी लोग,अपने आप का खिताब करने के लिए , “ में “ या “आप “ की जगह , तीसरे शख्स का इस्तेमाल करते है I

पर डेविड ने शाऊल से कहा ,” <यु> तुम्हारा खदीम <यु> उसके <यु> असीमें आबा के भेड़ रखा करता था ((1 समोयल17:34 यू एल टी ))

डेविड अपने आक को तीसरे शख्स की तरह खिताब करता है जैसे” तुम्हारा खादीम “ . वो अपने आप को शाऊल का खादीम बता रहा था , जिससे वो सौ के लिए अपनी आजाजी देखा सके I

तब ख़ुदावंद ने अय्यूब को सख़्त तूफ़ान के साथ जवाब दिया और कहा "... क्या आपकी बाज़ू, <यु> ख़ुदा <यु> की तरह है? क्या आप अपनी आवाज़ के साथ , <यु> उसकी <यु> तरह गरज सकते है सकते हैं? (मुलाज़मत40: 6، 9 यू एल टी )

ख़ुदा ने ख़ुद को , “खुदा का “ और “इसका “ जैसे लफ़्ज़ों के साथ "तीसरे शख़्स के तौर पे दीखाया है . ऐसा उसने इस पर-ज़ोर देने के लिए किया है की वो ख़ुदा है, और वो ताक़तवर है I

कभी कभी लोग दूसरों से बात करने के लिए "आप या "आप के बजाय तीसरे शख़्स का इस्तिमाल करते हैं इबराहीम ने जवाब दिया , "देखो अपने <यु> खुदा <यु> से बात करने के लिए मैंने क्या किया , जबकि मैं सिर्फ धुल और राख (पैदाइश18:27 यू एल टी )

इबराहीम खुदा से बात कर रहा था और खुदा को तुम कहने की जगह ए खुदा कह रहा था I ऐसा उसने अपनी अजाजी देखने के लिए की I

अगर आप दोनों में से हर एक / u> दिल से भाई को माफ़ नहीं करता ,तो आप मेरे आसमानी वालिद आपके साथ करेंगे (मेथ्यु 18:35 यू एल टी )

“ तुम में से हर किस्सी के कहने के बाद “ जीसस ने “ तुम्हारे “ की जगह तीसरा शख्स , उसका इस्तेमाल किया है I

तर्जुमा की हिक्मत-ए-अमली

अगर तीसरे शख़्स का मतलब “ मैं “ या “तुम” है तोह यह क़ुदरती होंगे और आपकी ज़बान में सही माअनवी मअनी देंगे I इसको इस्तमाल करने , या ना करने , से मुतलक कुछ और इख़्तयारात भी हैं I

  1. तीसरे शख्स का इस्तमाल , इसमें ज़मीर “ मैं” और “ तुम “ के साथ होता है
  2. तीसरे शख्स की जगह ,पहले शख्स के लिए “ मैं “ और दुसरे शख्स के लिए “ तुम” का इस्तमाल करे I

लागू तर्जुमा की हिक्मत-ए-अमली की मिसालें

1 इसमें ज़मीर “ में “ और “ तुम “ के साथ तीसरा शख्स इस्तमाल करे

  • पर डेविड ने शाऊल से कहा ,” <यु> तुम्हारा खदीम <यु> उसके <यु> असीमें आबा के भेड़ रखा करता था ((1 समोयल17:34  ))
  • पर डेविड ने शाऊल से कहा ,” <यु> तुम्हारा खदीम <यु> मेरे <यु> असीमें आबा के भेड़ रखा करता था

1 1. तीसरे शख्स की जगह ,पहले शख्स के लिए “ मैं “ और दुसरे शख्स के लिए “ तुम” का इस्तमाल करे I

  • तब ख़ुदावंद ने अय्यूब को सख़्त तूफ़ान के साथ जवाब दिया और कहा"... क्या आपकी बाज़ू, <यु> ख़ुदा <यु> की तरह है? क्या आप अपनी आवाज़ के साथ , <यु> उसकी <यु> तरह गरज सकते है सकते हैं? (मुलाज़मत40: 6، 9 यू एल टी )
  • तब ख़ुदावंद ने अय्यूब को सख़्त तूफ़ान के साथ जवाब दिया और कहा"... क्या आपकी बाज़ू, <यु> मेरी <यु> तरह है? क्या आप अपनी आवाज़ के साथ , <यु> मेरी <यु> तरह गरज सकते हो ?

अगर आप दोनों में से हर एक / u> दिल से मेरे भाई को माफ़ नहीं करता ,तो आप मेरे आसमानी वालिद आपके साथ करेंगे (मेथ्यु 18:35 यू एल टी )

अगर आप दोनों में से हर एक / u> दिल से तुम्हारे भाई को माफ़ नहीं करता ,तो आप मेरे आसमानी वालिद आपके साथ करेंगे (मेथ्यु 18:35 यू एल टी )