mirror of https://git.door43.org/STR/hi_tn
8 lines
1.3 KiB
Markdown
8 lines
1.3 KiB
Markdown
# मसीह में बड़ा साहस
|
|
इसके संभावित अर्थ हैं, “मसीह के कारण अधिकार” या “मसीह के कारण साहस”। इसका अनुवाद ऐसे भी हो सकता है, “मसीह का प्रेरित होने के कारण अधिकार”
|
|
# प्रेम से विनती करूं
|
|
“परन्तु प्रेम के कारण मैं तुझ से कहता हूं”।
|
|
# प्रेम से
|
|
संभावित अर्थ हैं, 1) “क्योंकि मैं जानता हूं कि तू परमेश्वर के लोगों से प्रेम करते हो” या (यू.डी.बी.) 2) “क्योंकि तू मुझसे प्रेम करता है” या 3) क्योंकि तुझसे प्रेम करता हूं”।
|
|
# तौभी मुझ बूढ़े पौलुस को जो अब मसीह यीशु के लिए कैदी है।
|
|
इन कारणों से फिलेमोन को पौलुस का निवेदन स्वीकार करना आवश्यक है। |