mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
Then Israel
Here "Israel" refers to the people of Israel, and especially to their leaders. AT: "Then the Israelites" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
We will not turn into any field or vineyard
"We will not go into any of your fields or vineyards"
the king's highway
This is the main road that connects Damascus in the north to the Gulf of Aqabah in the south. See how you translated this in Numbers 20:17.
to pass through their border
"to cross over their border." Here "their" refers to the Amorites.
Jahaz
This is the name of a place. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
he fought against Israel
Here "he" refers to King Sihon who represents himself and his army. AT: "they fought against the Israelites" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)