RobH_en_tn/luk/16/05.md

38 lines
1.2 KiB
Markdown

# his master's debtors
"the people who were in debt to his master" or "the people who owed his mater something." In this story the debtors owed olive oil and wheat.
# He said ... He said to him
"The debtor said ... the manager said to the debtor"
# A hundred baths of olive oil
This was about 3,000 liters of olive oil. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume]])
# hundred ... fifty ... eighty
"100 ... 50 ... 80" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# Take your bill
A "bill" is a piece of paper that tells how much someone owes.
# the manager said to another ... He said ... He said to him
"the manager said to another debtor ... The debtor said ... The manager said to the debtor"
# A hundred cor of wheat
You may convert this to a modern measure. AT: "twenty thousand liters of wheat" or "a thousand baskets of wheat" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume]])
# write eighty
"eighty kor of wheat." You may convert this to a modern measure. AT: "write sixteen thousand liters" or "write eight hundred baskets"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/olive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wheat]]