RobH_en_tn/gen/43/18.md

28 lines
1.1 KiB
Markdown

# The men were afraid
"Joseph's brothers were afraid"
# they were brought to Joseph's house
This can be stated in active form. AT: "they were going into Joseph's house" or "the steward was taking them into Joseph's house" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# It is because of the money that was returned in our sacks the first time we were brought in
This can be stated in active form. AT: "The steward is bringing us into the house because of the money that someone put back in our sacks" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# that he may seek an opportunity against us. He might arrest us
This can be translated as a new sentence. AT: "He is waiting for the opportunity to accuse us, so that he might arrest us"
# we came down
It is common to use the phrase "came down" when speaking of traveling from Canaan to Egypt.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/josephot]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/donkey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/manager]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]