mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
1.0 KiB
1.0 KiB
translationWords
- en:tw:death
- en:tw:enslave
- en:tw:eternity
- en:tw:free
- en:tw:fruit
- en:tw:gift
- en:tw:god
- en:tw:jesus
- en:tw:lordgod
- en:tw:sanctify
- en:tw:sin
translationNotes
- But now that you have been made free from sin and are enslaved to God - This can be translated as a complete sentence and with active verbs. AT: "But now Christ has freed you from sin and has bound you to God" (See: en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
- and the outcome is eternal life - AT: "and the result of all of this is that you will live forever with God"
- For the wages of sin are death - The word "wages" refers to a payment given to someone for their work. AT: "For if you serve sin, you will receive spiritual death as payment" or "For if you continue sinning, God will punish you with spiritual death"
- but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord - AT: "but God freely gives eternal life to those who belong to Christ Jesus our Lord"