RobH_en_tn/ezk/24/06.md

653 B

translationWords

translationNotes

  • a cooking pot - Yahweh compares Jerusalem to a cooking pot. (See: en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • rust - the red material that forms on metal. Rust eats away at metal and eventually destroys it
  • Take - Yahweh does not give this command to a specific person, instead he is commanding some imaginary person who is part of the metaphor.
  • but do not cast lots for it - Casting lots was a way of choosing which pieces of meat to take out, but because Yahweh wants to take out all of the pieces of meat, there is no need to cast lots.