mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
737 B
737 B
the conversation between Jeremiah and the king
The abstract noun "conversation" can be translated as a verb. AT: "what Jeremiah and the king said to each other" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
the courtyard of the guard
This was an open area attached to the king's palace that was surrounded by buildings and in which they kept prisoners. See how you translated this in Jeremiah 32:2.
until the day Jerusalem was captured
This can be translated in active form. AT: "until the day that the Babylonian army captured Jerusalem" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)