mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
25 lines
934 B
Markdown
25 lines
934 B
Markdown
# It will come about
|
|
|
|
This phrase marks an important event that will happen.
|
|
|
|
# on that day
|
|
|
|
"at that time"
|
|
|
|
# Yahweh will thresh
|
|
|
|
Yahweh gathering his people to bring them back from the foreign nations to the land of Israel is spoken of as if he were threshing wheat to separate the grain from the chaff. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# from the Euphrates River to the Wadi of Egypt
|
|
|
|
Isaiah mentions the Euphrates River and the Wadi of Egypt to mean that Yahweh will bring back the people of Israel who were exiled in lands near those waters, that is, Assyria and Egypt. The Euphrates River is northeast of Israel, and the Wadi of Egypt is southwest of Israel.
|
|
|
|
# the Wadi of Egypt
|
|
|
|
"the brook of Egypt"
|
|
|
|
# you ... will be gathered together one by one
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "Yahweh will gather you together one by one" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|