mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
536 B
536 B
It cried out
"The unclean spirit cried out"
convulsed the boy greatly
"shook the boy violently"
came out
It is implied that the spirit came out of the boy. Alternate translation: "came out of the boy" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
The boy looked like one who was dead
The boy's appearance is compared to that of a dead person. Alternate translation: "The boy appeared dead" or "The boy looked like a dead person" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
so that many
"so that many people"