RobH_en_tn/dan/11/17.md

1.3 KiB

General Information:

The angel continues speaking to Daniel.

set his face

This is an idiom for a person deciding to do something and not being willing to change his mind. AT: "decide" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

come with the strength of his entire kingdom

This probably refers to military power. AT: "come with the force of all his army" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

a daughter of women

This is an elegant way of saying "a woman." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

will end his arrogance

"will make the king of the North stop being arrogant"

will cause his arrogance to turn back upon him

"will cause the king of the North to suffer because he was arrogant toward others"

he will pay attention

"the king of the North will pay attention"

he will not be found

This is a way of saying that he will die. This idea can be stated in active form. AT: "he will disappear" or "he will die" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords