RobH_en_tn/psa/118/015.md

19 lines
1021 B
Markdown

# The joyful shout of victory is heard in the tents of the righteous
This can be stated in active form. AT: "People hear the joyful shout of victory in the tents of the righteous" or "The righteous shout joyfully for victory in their tents" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the right hand of Yahweh conquers
Here the word "hand" represents Yahweh's power. AT: "Yahweh has conquered by his great strength" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# The right hand of Yahweh is exalted
Here, to raise one's hand is a gesture of victory. This can be stated in active form. AT: "Yahweh has exalted his right hand" or "Yahweh has raised his right hand in victory" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righthand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/exalt]]