RobH_en_tn/deu/15/12.md

1.5 KiB

General Information:

Moses continues speaking to the people of Israel.

If your brother

Here "brother" means an Israelite in general, whether a male or female. AT: "If a fellow Israelite" or "If a fellow Hebrew" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations)

is sold to you

If a person could not repay their debts, they sometimes sold themselves into slavery to pay what they owed. This can be stated in active form. AT: "sell themselves to you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

six years

"6 years" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

seventh year

"year 7." This "seventh" is the ordinal number for seven. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)

you must not let him go empty-handed

A person who has no possessions to provide for himself or his family is spoken of as if his hands were empty. AT: "you must not let him leave without having anything to provide for himself and his family" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

liberally provide for him

"generously give to him"

translationWords