RobH_en_tn/2sa/18/28.md

29 lines
1.0 KiB
Markdown

# He bowed himself before the king with his face to the ground
He did this to honor the king. AT: "He bowed himself before the king with his face to the ground to honor the king" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# Blessed be Yahweh
"Praise Yahweh." Here "bless" means to praise.
# the men who lifted up their hand against my master the king
Here Ahimaaz speaks of the men opposing the king as if they were were raising their hands before him. AT: "the men who opposed and fought against my master the king" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# a great disturbance
This means that people were acting as though things were not right.
# Turn aside and stand here
"Move out of the way" or "Stand aside"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]]