mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
1.0 KiB
1.0 KiB
In hope he believed against hope
This idiom means that Abraham trusted God even though it did not seem that he could have a son. AT: "Even though it seemed impossible for him to have descendants, he believe God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
according to what he had been told
You can translate this in an active form. AT: "just as God said to Abraham" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
So will your descendants be
The full promise God gave to Abraham can be made explicit. AT: "You will have more descendants than you can count" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
Without becoming weak in faith,
You can translate this in a positive form. AT: "He remained strong in his faith, although" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)