RobH_en_tn/gal/02/06.md

692 B

added nothing to me

The word "me" here represents what Paul was teaching. AT: "added nothing to what I teach" or "did not tell me to add anything to what I teach" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

On the contrary

"Instead" or "Rather"

I had been entrusted

This can be stated in active form. AT: "God trusted me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords