mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
487 B
487 B
his heart was merry
Here Boaz is referred to by his heart. It does not imply Boaz was overly drunk. AT: "he was satisfied" or "he was in a good mood." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
she came softly
"she sneaked in" or "she came in quietly so no one would hear her"
uncovered his feet
"removed his blanket from his feet"
lay down
"lay down at his feet"