RobH_en_tn/job/04/10.md

1.2 KiB

General Information:

The writer uses parallelism in these verses, conveying a single idea using different statements to emphasize God's destruction of wicked people. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

The roaring of the lion, the voice of the fierce lion, the teeth of the young lions—they are broken.

Here a lion's roar, his voice, and his teeth being broken are used as pictures of the wicked being destroyed. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

they are broken

This may be put into active form. AT: "something breaks them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

The old lion perishes for lack of victims; the cubs of the lioness are scattered everywhere

Eliphaz uses the picture of an old lion dying of hunger and of a lion's family being scattered as metaphors for the wicked being destroyed.

the cubs of the lioness are scattered

This can be stated in active form. AT: "something scatters the cubs of the lioness" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords