RobH_en_tn/job/15/34.md

27 lines
1.5 KiB
Markdown

# the company of godless people
"the group of godless people"
# fire will consume their tents of bribery
The phrase "tents of bribery" means that the wicked people bought these tents with the money they made by bribery. AT: "the tents they bought with their bribes will be burned by fire" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
# They conceive mischief and give birth to iniquity; their womb conceives deceit
The same thought is repeated three times to emphasize how much evil these people produce. This speaks of a person planning to do evil things and doing them as if the person were conceiving and giving birth to these things as a woman conceives and gives birth to a child. AT: "They plan to cause mischief and do evil things; they are always planning to deceive others" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# their womb conceives
Here the "womb" is used to refer to the person to emphasize conception, as it is in the womb that conception takes place. AT: "they conceive" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/ungodly]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/barren]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bribe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/conceive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/iniquity]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/womb]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/deceive]]