RobH_en_tn/est/09/15.md

23 lines
771 B
Markdown

# the fourteenth day of the month of Adar
See how you translated a similar phrase in [Esther 3:13](../03/12.md).
# laid no hands on the plunder
Laying their hands on things represents taking them. AT: "took none of the plunder" or "did not take any of the plunder" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# seventy-five thousand
"75,000" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# they did not lay their hands on the valuables of those they killed
Laying their hands on things represents taking them. AT: "they did not take any of the valuables of the people they killed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# valuables
"valuable things" or "possessions"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]]