RobH_en_tn/psa/102/011.md

13 lines
545 B
Markdown

# My days are like a shadow that fades
David compares his time left to live on earth to a fading shadow. Alternate translation: "My time to remain alive is short like an evening shadow that will soon be gone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# I have withered like grass
As David's body becomes weak and he is nearing the end of his life, he compares himself to withering grass. Alternate translation: "my body has become weak like withered grass" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# withered
dry and wrinkled