RobH_en_tn/ezr/09/05.md

19 lines
976 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# my position of humiliation
another way of saying he was "sitting ashamed" ([Esra 9:4](./03.md)). "where I was sitting on the ground to show how ashamed I was"
# knelt down and spread my hands
"got on my knees and stretched out my arms with my hands open toward the sky"
# our iniquities increase over our head, and our guilt grows to the heavens
These words are two ways of speaking of iniquity and guilt as if they were physical objects that could grow to be larger than people. The abstract nouns "iniquity" and "guilt" can be expressed as a noun and an adjective, respectively. AT: "we have committed wicked deeds and we are very guilty" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/humiliate]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/iniquity]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/guilt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]