RobH_en_tn/psa/104/016.md

24 lines
772 B
Markdown

# The trees of Yahweh get plenty of rain
This can be stated in active form. AT: "Yahweh provides plenty of rain for his trees" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# There the birds make their nests
They makes their nests in the cedars. This can be stated clearly. AT: "The birds make their nests in the cedars" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# stork
This is a type of bird. AT: "bird"
# hyraxes
I hyrax is a small animal that looks like a large rodent. AT: "rock badger"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cedar]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/lebanon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fir]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/goat]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/refuge]]