RobH_en_tn/psa/045/008.md

37 lines
1.4 KiB
Markdown

# General Information:
Here the writer begins to describe what appears to be the wedding ceremony of the king and his bride.
# myrrh, aloes, and cassia
These are aromatic plant substances that people used to make perfumes. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
# ivory palaces
Ivory is a hard white substance that forms animal's tusks. This phrase describes a palace with walls and furniture that people have decorated with ivory.
# stringed instruments have made you glad
The words "stringed instruments" refers to the music that people make by playing the stringed instruments. AT: "the music of stringed instruments has made you glad" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# honorable women
These women are wives of the king who receive his approval.
# the queen
This is a reference to the woman who will become queen. AT: "your bride, the queen" or "your bride, who will be the queen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Ophir
This is the name of a place that had a reputation for its fine gold. The location is unknown. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/myrrh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/palace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righthand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/queen]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/clothed]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]