RobH_en_tn/isa/44/24.md

1013 B

Redeemer

See how you translated this word in Isaiah 41:14.

he who formed you from the womb

Yahweh speaks of creating the nation of Israel as if it were forming the nation as a baby in its mother's womb. See how you translated a similar phrase in Isaiah 44:2. AT: "he who made you, as I form a baby in the womb" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

who alone stretched out the heavens

Yahweh speaks of creating the heavens as if they were fabric which he stretched out. See how you translated a similar phrase in Isaiah 42:5. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

omens

These are signs that people used to attempt to predict the future.

the empty talkers

This refers to people who say things that are meaningless.

translationWords