mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
592 B
592 B
He said
"John said"
I am a voice, crying in the wilderness
John is saying that Isaiah's prophecy is about himself. The word "voice" here refers to the person who is crying out in the wilderness. Alternate translation: "I am the one calling out in the wilderness" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Make the way of the Lord straight
Here the word "way" is used as a metaphor. Alternate translation: "Prepare yourselves for the Lord's arrival the same way that people prepare the road for an important person to use" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)