RobH_en_tn/deu/22/21.md

21 lines
649 B
Markdown

# then they must bring out the girl
"then the elders must bring out the girl"
# stone her to death with stones
"throw stones at her until she dies"
# because she has committed a disgraceful action in Israel
"because she has done a disgraceful thing in Israel"
# to act as a harlot in her father's house
"acting like a harlot while living in her father's house"
# you will remove the evil
The adjective "evil" can be translated as a noun phrase. Alternate translation: "you must remove from among the Israelites the person who does this evil thing" or "you must execute this evil person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])