RobH_en_tn/mrk/03/05.md

965 B

He looked around

"Jesus looked around"

was grieved

"was deeply saddened"

by their hardness of heart

This metaphor describes how the Pharisees were unwilling to have compassion on the man with the withered hand. AT: "because they were unwilling to have compassion on the man" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Stretch out your hand

"Reach out with your hand"

his hand was restored

This can be stated with an active form. AT: "Jesus restored his hand" or "Jesus made his hand the way it was before" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

began to plot

"began to make a plan"

the Herodians

This is the name of an informal political party that supported Herod Antipas.

how they might put him to death

"how they might kill Jesus"

translationWords