RobH_en_tn/lev/24/10.md

929 B

Now it happened

This phrase marks a new section of the book.

blasphemed the name of Yahweh and cursed God

Both of these phrases mean basically the same thing. AT: "blasphemed Yahweh by cursing him" or "said terrible things about Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

Shelomith

This is the name of a woman. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Dibri

This is the name of a man. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

translationWords